Перевод прививок на испанский

Перевод прививок на испанский thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

vacunar

vacunación

vacuna

inmunización

inoculaciones

dosis

inyecciones

inmunizaciones

vacunaciones

vacunarse

inmunizar

Предложения

Вот что происходит, если не делать прививки.

Esto es lo que sucede cuando No vacunar.

Брэд все-таки решил делать прививки малышам в Бирме?

¿Brad se adelantó para vacunar a bebés en Birmania?

В частности, Комитет выражает обеспокоенность по поводу тревожной тенденции к сокращению числа детей, которым делаются прививки.

En particular, preocupa al Comité la alarmante tendencia descendente que muestra la vacunación infantil.

Распространяется мыло, гигиена, образование, прививки, пенициллин.

Acceden a jabón, higiene, educación, vacunación y penicilina.

Ниже в таблице, подготовленной Национальным институтом общественного здравоохранения, указан охват и те заболевания, против которых детям делаются прививки.

La cobertura y las enfermedades contra las cuales se vacuna a los niños se indican en el cuadro siguiente, preparado por el Instituto Nacional de Salud Pública.

Для предохранения младенцев от неонатального столбняка в ходе беременности женщинам делаются прививки анатоксина столбняка.

Durante el embarazo, se vacuna a las mujeres contra el tétanos para proteger a los recién nacidos del tétanos neonatal.

Помимо этого, свыше 106000 женщин фертильного возраста получили прививки от столбняка.

Además, más de 106.000 mujeres en edad de procrear fueron vacunadas contra el tétanos.

Некоторые государства-члены одобрили политику и новые ставки возмещения расходов на прививки и медицинское освидетельствование до и после развертывания.

Algunos de los Estados Miembros convinieron en la política y en las nuevas tasas para los costos de vacunación y de los exámenes previos y posteriores al despliegue.

Делать прививки от гриппа милым мужчинам и женщинам округа.

Tengo que vacunar de la gripe a todas los presos y presas de la cárcel del condado.

Стэн, я думаю, нам надо сделать прививки Хэйли и Бэйли.

Stan, creo que debemos vacunar a Hayley y Bailey.

Это всё правда необходимо для бесплатной прививки от гриппа?

¿De verdad es necesario esto para la vacuna de la gripe?

Сильвия приводила сегодня дочку для повторной прививки от полиомиелита

Silvia trajo a Marge para su segunda vacuna de polio.

А ты отметила в календаре дату прививки Сола от гриппа.

Acabas de poner la vacuna de Sol en nuestro calendario.

Доктор задерживается, поэтому назначенные прививки откладываются на полчаса.

El doctor se ha retrasado así que las citas para las vacunas se retrasan media hora.

Все прививки в стране делаются квалифицированным персоналом.

La vacunación en el país está totalmente a cargo de personal capacitado.

Все прививки в стране осуществляются квалифицированным персоналом.

En el país todas las inmunizaciones son efectuadas por personal capacitado.

Ос8обождение послали сюда в качестве прививки.

Liber8 fue enviado de vuelta para ser la vacuna.

Я думала ты делаешь прививки от полиомиелита.

С 1995 года детям регулярно делаются прививки от кори.

En cuanto al sarampión, se han realizado campañas de vacunación a intervalos regulares desde 1995.

Эти прививки гарантируют что не повторятся проблемы последних четырёх дней.

Esas inoculaciones garantizarán… la no repetición de los problemas de los últimos cuatro días.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 468. Точных совпадений: 468. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

vacuna

vacunarse contra

vacunó

Только половине женщин была сделана противостолбнячная прививка; наибольший охват – в равнинных департаментах страны (чуть более 60%).

Sólo el 50% de las mujeres recibieron la vacuna antitetánica y apenas el 60% de los departamentos del llano, que son los de mayor cobertura.

Корьсодержащая вакцина, 1-я прививка

Vacuna que contiene sarampión, primera dosis

В обоих видах поселений первая прививка тривакцины делается большинству детей, но вторая и третья прививки делаются гораздо меньшему числу детей в не признанных официально поселениях.

En ambos tipos de localidades, la mayoría de los niños recibe la primera dosis de la vacuna triple; empero, no son tantos los que reciben la segunda y la tercera dosis en las localidades no reconocidas.

В два раза были увеличены капиталовложения на закупку препаратов для прививок и внедрена прививка против воспаления легких.

Además, se duplicó la inversión en vacunas con la introducción de la vacuna del neumococo.

Знаешь, это как прививка от рецидива,…

Sabes que, como la vacuna.

Дифтерит/столбняк, дети в возрасте 2 лет (первая прививка)

Difteria/tétanos, 2 años (primera vacuna)

Дифтерит/столбняк, З-летние дети (вторая прививка, базовая, полная)

Difteria/tétanos, 3 años (segunda vacuna, básica, completa)

Корь, З-летние дети (первая прививка)

Sarampión, 3 años (primera vacuna)

Еще до 1995 года в Польше проводилась вакцинация против гепатита А. Эта прививка, которая оплачивалась самими пациентами, была рекомендована детям, подросткам и лицам, работающим в пищевой промышленности.

Ya antes de 1995 existía en Polonia la vacuna contra la hepatitis A. Se recomendó que esa vacuna, que tenía que pagar el paciente, se administrase a los niños, los adolescentes y las personas que trabajasen en la producción de alimentos.

С этой целью противокоревая прививка была включена в число вакцин, вводимых учащимся первого класса начальной школы;

A tal efecto se ha incluido la vacuna del sarampión entre las que se administran a los alumnos del primer grado de la enseñanza primaria.

Прививка от кори делается обычно детям в возрасте от 12 до 23 месяцев.

La vacuna contra el sarampión suele suministrarse entre los 12 y los 23 meses de edad.

Еще одна прививка от ветрянки.

Вакцинация от кори не достигла такого уровня, хотя в настоящее время эта прививка делается детям уже в девятимесячном возрасте.

La cobertura para el sarampión no está tan generalizada, aunque ahora se vacuna a los niños a los nueve meses.

Ей будет нужна прививка от ЧГПП.

Necesitará una vacuna de moquillo canino.

В 1996 году в Программу иммунизации учреждений по охране здоровья матери и ребенка была включена прививка против кори, свинки и краснухи.

En 1996 se añadió la vacuna contra el sarampión, las paperas y la rubéola al régimen de inmunización de las clínicas de salud maternoinfantil.

С тебя пара туфель и прививка от столбняка.

Считай что это прививка от ложной надежды.

Для поездки в Мексику не нужна прививка от жёлтой лихорадки.

No es necesario vacunarse contra la fiebre amarilla para ir a México.

Ожидается, что в рамках этой кампании прививка от полиомиелита будет сделана еще 75000 детей.

Se espera que mediante esta campaña se vacune a otros 75.000 niños contra la poliomielitis.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

vacunar

vacunación

vacuna

inmunización

inoculaciones

dosis

inyecciones

inmunizaciones

vacunaciones

vacunarse

inmunizar

Предложения

Вот что происходит, если не делать прививки.

Esto es lo que sucede cuando No vacunar.

Прививки от гепатита В и А также рекомендованы для лиц высокой группы риска.

La vacunación contra la hepatitis B y la hepatitis A se recomienda asimismo a los grupos de alto riesgo.

В частности, Комитет выражает обеспокоенность по поводу тревожной тенденции к сокращению числа детей, которым делаются прививки.

En particular, preocupa al Comité la alarmante tendencia descendente que muestra la vacunación infantil.

Прививки от шести детских заболеваний делаются бесплатно всем детям в государственных медицинских учреждениях.

En las instituciones públicas de salud se vacuna gratuitamente a los niños contra seis enfermedades infantiles.

Ниже в таблице, подготовленной Национальным институтом общественного здравоохранения, указан охват и те заболевания, против которых детям делаются прививки.

La cobertura y las enfermedades contra las cuales se vacuna a los niños se indican en el cuadro siguiente, preparado por el Instituto Nacional de Salud Pública.

Прививки от ящура, лихорадки долины Рифт, актиномикоза кожи, сибирской язвы и эмфизематозного карбункула были сделаны 100000 голов скота.

Se vacunó a 100.000 cabezas de ganado contra la fiebre aftosa, la fiebre del valle de Rift, la dermatosis nodular, el carbunco y el carbunco sintomático.

Помимо этого, свыше 106000 женщин фертильного возраста получили прививки от столбняка.

Además, más de 106.000 mujeres en edad de procrear fueron vacunadas contra el tétanos.

Распространяется мыло, гигиена, образование, прививки, пенициллин.

Acceden a jabón, higiene, educación, vacunación y penicilina.

Некоторые государства-члены одобрили политику и новые ставки возмещения расходов на прививки и медицинское освидетельствование до и после развертывания.

Algunos de los Estados Miembros convinieron en la política y en las nuevas tasas para los costos de vacunación y de los exámenes previos y posteriores al despliegue.

Для предохранения младенцев от неонатального столбняка в ходе беременности женщинам делаются прививки анатоксина столбняка.

Durante el embarazo, se vacuna a las mujeres contra el tétanos para proteger a los recién nacidos del tétanos neonatal.

Делать прививки от гриппа милым мужчинам и женщинам округа.

Tengo que vacunar de la gripe a todas los presos y presas de la cárcel del condado.

Стэн, я думаю, нам надо сделать прививки Хэйли и Бэйли.

Stan, creo que debemos vacunar a Hayley y Bailey.

Это всё правда необходимо для бесплатной прививки от гриппа?

¿De verdad es necesario esto para la vacuna de la gripe?

В особых случаях визы могут выдаваться в Каирском международном аэропорту. Прививки

En casos especiales, se podrán expedir visados en el Aeropuerto Internacional de El Cairo.

Прививки, да, а значит, он может капризничать.

Vacunas, sí, lo que significa que podría estar de mal humor.

Прививки от гепатита В были включены в Национальную программу вакцинации путем принятия соответствующего санитарного положения.

Inclusión de la vacuna contra la hepatitis B en el programa nacional de vacunación, en virtud de una disposición sanitaria.

Прививки полного цикла более характерны для детей, матери которых имеют более высокие уровень образования и социально-экономический статус.

El esquema completo es más común en madres con mayor educación, y las que pertenecen al nivel socioeconómico alto.

Прививки от столбняка у меня нет.

No me voy a quedar, ¿de acuerdo?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 468. Точных совпадений: 468. Затраченное время: 62 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

vacunas

vacunación

inmunización

vacunaciones

vacuna

inoculaciones

inmunizados

dosis

Крейн разработал протоколы для двух прививок, себя и кого-то ещё.

Crane ha desarrollado protocolos para dos vacunas, él mismo y alguien más…

В Казахстане с 2008 года в Национальный календарь профилактических прививок введена вакцинация детей против гемофильной инфекции.

Читайте также:  Для чего прогоняют глистов перед прививкой у собак

A partir de 2008, en Kazajstán la vacunación de los niños contra la infección hemofílica se ha introducido en el Calendario nacional de vacunas profilácticas.

Согласно этой программе, все медицинские учреждения обязаны ежегодно проводить широкие кампании прививок.

En cumplimiento de ese programa, todos los establecimientos médicos están obligados a realizar cada año campañas de vacunación amplias.

Во всех домах и центрах здоровья функционирует кабинеты профилактических прививок.

En todas estas casas y centros de salud hay consultorios de vacunación preventiva.

Кампании профилактических прививок проводятся в Бангладеш на основе партнерства с международными учреждениями и национальными неправительственными организациями.

Se ha procedido a la ejecución de programas de inmunización en Bangladesh mediante alianzas con organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales nacionales.

В Беларуси проводится целенаправленная работа по достижению и поддержанию высоких уровней охвата населения профилактическими прививками в рамках национального календаря прививок.

En Belarús se lleva a cabo una labor específica para alcanzar y mantener altos niveles de cobertura de la vacunación con fines preventivos en el marco del calendario nacional de inmunización.

В декабре 2005 года по всей стране будет начата кампания прививок против кори.

En diciembre de 2005 se iniciará una campaña de vacunación contra el sarampión en todo el país.

Некоторые виды прививок также оплачиваются за счет бюджета.

Algunas vacunas también están financiadas por el Estado.

В работе педиатрической службы РФ важное место занимает проведение активной иммунизации детей в соответствии с национальным календарем прививок.

En la labor del servicio pediátrico de la Federación de Rusia tiene un lugar importante la realización activa de la inmunización de los niños de acuerdo con el calendario nacional de vacunas.

С 1997 г. в национальный календарь прививок введена вакцинация против вирусного гепатита, краснухи; ревакцинация против эпидемического паротита.

Desde 1997 se ha introducido en el calendario nacional de vacunas la inmunización contra la hepatitis viral y la rubéola, y la revacunación contra la parotiditis epidémica.

В 1999 г. показатели по всем видам прививок превысили 95%.

En 1999 los indicadores de todos los tipos de vacunas superaron el 95%.

Ниже приводятся статистические данные, касающиеся прививок против основных детских инфекционных заболеваний.

A continuación figuran las estadísticas de vacunación contra las principales enfermedades transmisibles de la infancia:

В данном случае подчеркивается решающее значение программы по вакцинации, благодаря которой дети получают бесплатно 13 прививок.

En él se destaca el impacto del programa de vacunación a través del cual se le suministran 13 vacunas de forma gratuita a los niños.

В 1995 году была начата программа прививок от гепатита В.

En 1995 se dio inicio a un programa de vacunación contra la hepatitis B.

Матерям выдается блокнот с данными относительно всех прививок, которые делаются бесплатно матери и новорожденному ребенку.

Las madres reciben un cuaderno con información sobre todas las vacunas, que son gratuitas para las madres y los niños recién nacidos.

Далее ВОЗ оказала помощь правительству в проведении кампании прививок против желтой лихорадки и разработке плана медицинского обслуживания населения страны.

Por su parte, la OMS ha seguido ayudando al Gobierno a organizar una campaña de vacunación contra la fiebre amarilla y a determinar los servicios de salud prestados en el país.

В два раза были увеличены капиталовложения на закупку препаратов для прививок и внедрена прививка против воспаления легких.

Además, se duplicó la inversión en vacunas con la introducción de la vacuna del neumococo.

Они делали кучу прививок, включая от пневмококка.

Aplicaron muchas vacunas, incluyendo neumococos.

Охват всеми видами прививок детей в возрасте до 2 лет

Cobertura de los niños de 0 a 2 años con todos los tipos de vacunas

В связи с этим был пересмотрен Национальный календарь профилактических прививок.

En ese contexto se revisó el Calendario nacional de inmunización profiláctica.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 223. Точных совпадений: 223. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник