Детские прививки в японии

Детские прививки в японии thumbnail

Вакцинация – эффективный способ предупреждения эпидемий опасных заболеваний. В России прививать начинают с младенческого возраста. В Японии существует другой график иммунизации. Начинается вакцинация в Японии с 2 лет.

Какие прививки делают детям

Японцы очень бережно относятся к своим детям. Объясняется это тем, что многие жители этой страны после ядерного облучения утратили возможность рожать здоровых малышей. Как известно, прививки вырабатывают иммунитет и защищают человека от заражения опасной болезнью.

Но в то же время вакцины способны провоцировать у некоторых детей серьезные осложнения, вплоть до летального исхода. Поэтому многие японцы опасаются иммунопрофилактики. Тем не менее, вакцинация все равно проводится, но в более позднем, чем в России, возрасте.

Все прививки, которые применяются в Японии разделяются на обязательные и необязательные.

В первую категорию входят такие:

  • АКДС.
  • БЦЖ.
  • Против краснухи и кори.
  • От полиомиелита.
  • Против японского энцефалита.

В списке необязательных вакцин находятся следующие:

  • Против ротавируса.
  • От гепатита В.
  • От пневмонии.
  • Против ХИБ-инфекции.
  • От ветрянки.
  • Против гриппа.
  • От паротита.

Необязательными вакцинами прививать детей родители не спешат: многие опасаются негативных последствий.

Казалось бы, что поздняя вакцинация детей может привести к росту заболеваемости инфекционными и вирусными патологиями, увеличению числа летальных случаев от осложнений. Но Япония находится на последнем месте детской смертности.

Обязательная вакцинация в Японии с 2 лет

малышиВ России обязательные прививки начинают делать новорожденным детям.

В Японии тоже раньше проводили иммунизацию с первых месяцев жизни, но после неудачной иммунопрофилактики вакциной АКДС, национальный календарь прививок решили пересмотреть.

Организм новорожденного слабый, у него еще не сформирована иммунная система и многие другие органы.

Поэтому нередко у детей развиваются тяжелые осложнения после вакцинации.

Чтобы снизить риск смертности среди малышей, японские власти приняли решение перенести начало иммунизации на 2 года. В результате умирать детей стало гораздо меньше.

Национальный календарь прививок

В Японии действует отличный от России календарь прививок. БЦЖ делают единоразово.

АКДС вводят трижды: перерыв между первой и второй вакциной составляет 3-8 недель, между второй и третьей – 12-18 месяцев.

Инъекцию от кори делают в 5-7 лет и потом повторяют манипуляцию в течение года. От японского энцефалита первый раз прививают в три года, а второй – в четыре.

В клиниках Японии практикую три схемы иммунизации:

  1. Обычную. Проводится по утвержденному графику.
  2. Ускоренную. Ставятся все прививки в течение короткого промежутка времени.
  3. Для слабых детей. Инъекции вводят по одному препарату в неделю (для неживых вакцин) либо месяц (для живых прививок).

По японскому календарю сначала делают прививки от гемофильной и пневмококковой инфекций, а потом спустя пару недель вакцинируют против ротавирусной болезни и гепатита В.

Ставят ли в Японии вакцину АКДС

ребенок с бцжВ начале 70-х годов в Японии от препарата АКДС умерло 37 детей, у многих малышей отмечалось развитие поствакцинальных осложнений. Такое средство содержит коклюшные мертвые возбудители, столбнячные и дифтерийные анатоксины.

Оно нередко вызывает аллергическую реакцию, провоцирует стойкие мозговые нарушения, необратимые изменения в структуре почек и нервной системе.

АКДС некоторые называют химико-биологическим конгломератом, содержащим много вредных компонентов.

В период с 1970 по 1974 года японские родители объявили бойкот против вакцинации таким препаратом. В результате власти приняли решение отменить обязательную прививку АКДС. Но в следующие три года наблюдался подъем заболеваемости коклюшем. Оказалось, что последствия патологии еще страшнее, чем от прививки. Поэтому иммунопрофилактика АКДС была возобновлена, но перенесена на возраст 2 года. В результате, эпидемии коклюша прекратились.

Таким образом, вакцинация детей в Японии начинается с двух лет. За счет того, что организм ребенка становится к этому возрасту более крепким, вероятность развития осложнений минимизируется. Япония сегодня занимает последние места по детской смертности.

Источник

Этой зимой в нашем детском саду с гигиеной было что-то не то: эпидемии разных инфекционных зараз цветут пышным цветом, хотя, впрочем, стоит признать, что заразы все стандартные: грипп двух видов, желудочно-кишечные вирусы (японцы выделяют и проводят анализ на норовирус), летом еще прибавится “бассейновая болезнь”. Гриппом в этом году вообще болела вся Япония (кроме меня, хаха), несмотря на то, что большинство делают прививки – болели даже привитые, хотя и в более слабой форме.

Ну и на очередном витке одной из кишечных инфекций, чтоб освежить обстановку, я решила разобрать у ребенка шкафы и нашла свои старые книги про младенцев, в том числе про прививки.

Недавно в инстаграме кто-то у меня спрашивал, как японцы относятся к прививкам. Знаете, примерно как к носовым платкам. Не усложняя. Тут не стоит вопрос, ставить или не ставить, никто не скандалит, массы доверяют медицине и не сопротивляются вакцинации, хотя в публичных обсуждениях можно встретить вопросы от тех, кто принципиально не ставит детям прививки и волнуется, возьмут ли их в садик или школу.

Вообще, возьмут конечно. Отсутствие прививок не является официальным запретом к поступлению в детские учреждения. Но, если учесть, как японцы относятся ко всему, что не желает вписываться в общественные рамки приличий – мне кажется, что родителей такого ребенка ждет небо в алмазах. Всего одним фактом можно проиллюстрировать отношение японского детсадовского сообщества к тому, как должно поступать маме. Вот есть белые хлопковые тряпки для уборки, так? Более того, они продаются в детском размере, с петелькой и этикеткой для подписи имени, стоят что-то около 1 доллара за штуку. Так вот садик предлагает мамам большую инструкцию на целый разворот, чтобы мама самостоятельно кроила, шила и строчила из белых полотенец набор этих тряпок, которые надо сдать в садик вместе с ребенком. И вот, предположим, приходит в сад непрививаемый малыш…

Но это так, домыслы конечно. Факт остается фактом – подавляющее большинство людей ставят прививки. Часть из них бесплатна, в детской медицинской книжке есть по ним график, и педиатр сам предложит дни, в которые стоит прийти поставить их. В число таких прививок входят (в таблице ниже выделено голубой рамкой): полиомиелит, DPT (дифтерия, коклюш, столбняк), MR (корь+краснуха), BCG (туберкулез), японский энцефалит. Стоит отметить, что эти болезни в Японии давным-давно изжиты, ими никто не болеет – благодаря угадайте чему )) Таково мое отношение к вакцинации. Что интересно, гепатит не относится к перечню бесплатных и вообще распространенных прививок – русским деткам, родившимся в Японии, его ставят, когда собираются в первый раз в Россию.

Читайте также:  Вторая прививка от гепатита как переносится

В число дополнительных платных прививок (в таблице выделено голубым) входят: ветрянка, свинка (паротит), Hib (гемофильная), грипп, пневмококк. Иногда предлагают прививку от ротавирусной инфекции, но она вообще как-то за скобками, наш педиатр и не напоминала про нее.

А вот календарь прививок: темным цветом выделен самый рекомендуемый период, посветлее – в который можно, самым светлым – приемлемый интервал, возраст указан справа вертикально сверху вниз – от рождения. Все прививки укладываются в период от 3 месяцев до 2 лет, а именно в роддоме лично нам ничего не ставили. BCG нам поставили в возрасте 6 месяцев.

Рассказ о прививках не может обойтись без фото штампа туберкулезной прививки )) Кстати, пробу Манту в Японии, кажется, не делают – никогда не видела и не слышала ничего об этом.

А вот так выглядит график в нашей медицинской книжке. Рядом с названием прививки приклеивается наклейка с ампулы. Насчет производителей вакцин ничего не могу сказать, такой вопрос вообще не ставится на повестку дня )) Полное доверие врачам. Вообще, общение обычного врача с обычным пациентом проходит на уровне “вот вам лекарство для живота”, никто ни во что не погружается без необходимости, поэтому, наверное, врач бы очень сильно удивился, если бы мама пришла со своей ампулой или начала выяснять, откуда у врача вакцина.

Что касается прививочных ужасов – если специально искать, то информацию можно найти, причем в основном переводную из американских источников, но официально нигде никто ничего не говорит и не пишет. Поэтому почвы для подобных бурлений просто нет. По опыту нашему и всех знакомых детей, ни у кого ни разу не было негативных реакций, у моего ребенка даже температуры после прививки ни разу не было. Кстати, почти никогда педиатр не запрещает мыть ребенка в день прививки или вообще делать или не делать что-то особенное. Осмотр перед прививкой ограничивается измерением температуры, если она не выше 37 и ребенок не откровенно болен, вакцинацию проводят спокойно. Бывает, что и с легким насморком или остаточным кашлем прививки ставят.

Вот так обстоят дела в целом…В Японии влажный и теплый климат, огромное количество респираторных инфекций, и дети в садах болеют кратковременными вирусными очень активно, я всегда прослеживаю связь: как только начинается учебный год, и сложившиеся группы разбавляются новыми детьми, наступает новый виток заболеваний. Если бы при этом еще не было прививок от самых жутких болезней, или японцы подсовывали в коллектив не привитых детей, в надежде, что им не от кого будет заразиться – сады и школы были бы настоящими инкубаторами всевозможных болезней.

Источник

Пишет ma_vik (ma_vik)

2014-08-09 13:25:00

ma_vik

ma_vik

2014-08-09 13:25:00

Категория:

  • Медицина
  • Отменить

Теперь пост по существу. О вакцинации. Пост предназначен больше для япономамочек, которые ищут на просторах интернета информацию что, когда и как? Возможно, не могут читать на японском и не имеют русских подруг под рукой, готовых дать совет. Поэтому решила обобщить и выдать свои знания. К тому же, к написанию данного поста меня сподвигли комментарии на антипрививочных форумах, согласно которым в Японии, в этой великоцивилизованной стране привививки детям не ставят до 3-х! лет. Вы будете неприятно удивлены, ставят, да еще как!

Вообще знакомство мам с графиком прививок начинается после регистрации родившегося ребенка по месту жительства в мэрии. Вас там знакомят со всем необходимых и выдают кучу панфлетов и книжку о прививках и для прививок. Сразу понятно первое отличие от Рашки – в роддоме никаких прививок! Исключения составляет ситуация эпидемии, но, как заверял меня наш японский педиатор, сначала делают какую-то пробу, чтоб выявить как ребенок перенесет вакцину (в основном это касается БЦЖ и полио), и если все ок, то вот вам укольчик – получите, распишитесь.

В японских клиниках практикуют три схемы вакцинации: 1) обычная (стандарт) – по положенному графику;

2) ускоренная, когда за раз ставят кучу прививок и желают вас видеть только через месяц после этого;

3) третий вариант для ослабленных деток или если вакцинация по каким-либо причинам началась позже. В таком случае прививки делают по одной с интервалом через неделю (для неживых вакцин), либо месяц (для живых вакцин).

Схема вакцинации основывается на американском опыте и исследованиях (хозяин – барин). Используются как импортные, так и японские вакцины. Пока по своему опыту заметила, что более легкие вакцины – импортные, аналогичные используются и в Раше, более сложные и тяжелые – японского производства. И на этом спасибо)

При нормальном стечении обстоятельств вакцинация ребенка начинается в 2 месяца, не в три года) Ставят Хиб и от пневмоккоковой инфекции, они введены в обязательный перечень (обязательный, значит БЕСПЛАТНЫЙ, гарантированный государством, но Вы можете отказаться от той или иной прививки, если хотите). Дальше идет аналог нашей АКДС + полио (ставится с 3 по 6 месяц; полио сейчас ставится только неживой вакциной), БЦЖ (с 5 по 8 месяц), корь и краснуха (в год), японский энцефалит (сроки варьируются), и положенная ревакцинация. В некоторых префектурах к обязательным причислена прививка от вируса папиломы человека, но это только для девочек, естессено. В необязательные (а значит только по желанию и за Ваши денежки) входят: вакцинация от ротавирусной инфекции, гриппа, свинки, гепатита Б, ветряной оспы.

Читайте также:  Справка обо всех прививках

А теперь самое интересное, как ставим прививки. Большинство японских врачей за то, чтобы проводить вакцинацию как можно быстрее и желательно кучу всего залпом! Поэтому всегда надо понимать, что врачи врачами, но решение принимаете только Вы, согласно этим аргументам врачебное мнение идет лесом. Так, например, на слабый кишечник моего ребенка, чуть не впендюрили прививки под прикрытием – так надо! Слава Богу, у меня хватило мозгов и интуиции сказать нет.

Никакое обследование ребенка не проводится, кроме измерения температуры тела перед прививкой и осмотра горла. Благо наша педиатор прониклась моим беспокойством и доводом, что в России перед прививкой от коклюша, дифтерии и столбняка желательно сдать мочу и кровь на анализы, и провела это все нам в день прививки. Но при этом на меня смотрели как на сумасшедшую мамашу, ну и хай с ним. Поэтому будьте готовы к такому повороту событий.

Перед самой прививкой мама должна заполнить форму, где указывает все данные о состоянии здоровья ребенка за прошедший месяц, наличие хронических заболеваний, аллергий и т.п. и дает свое добро на проведение вакцинации. Эту форму затем читает врач и после осмотра ребенка ставит свою подпись, дающую добро с его стороны. Дополнительно дают заполнить квиток на прививку, который затем, как я понимаю, передается клиникой в мэрию для отчетности. Если Вы сами не читали, что за прививка и от чего, Вам дадут всю информацию – что, зачем, как, возможные побочки. Вам обязаны предоставить эту информацию. После прививки и в прививочную книжку, и в заполненную форму с квитком проставляется штамп (наклейка) с информацией о номере упаковки вакцины, ее сроке годности и стране производителе. Надеюсь, к вопросу транспортировки и хранения японские врачи относятся ответственно, что в принципе сомнения, конечно, не вызывает, но мало ли. Вот в принципе и вся схема.

Еще интересен тот факт, что прививки все ставятся в предплечье, чередуются только руки каждый раз. БЦЖ ставится штампом из 9 иголочек, причем приставляют к руке этот штамп дважды, по итогу на руке у ребенка характерная отметина в виде решетки( Говорят со временем она исчезает, вернее, становится менее заметной. Как мне объяснили, это сделано для того, чтобы в случае чего, врач сразу мог понять привиты Вы или нет, насколько правда, не знаю.

Ну и пара слов, в Японии так же как и везде есть печальные случаи последствия прививок, но о них не умалчивают, а говорят в открытую по СМИ, в случае, если эти последствия вызваны качеством новой вакцины, производство данной вакцины останавливают до выявления проблемных мест и совершенствования. От этого, конечно, не легче, но хотя бы вселяет надежду, что государство строго блюдит за качеством вакцин.

Родители, отказавшиеся делать детям прививки вообще, также существуют, и это не проблема, это Ваше решение и право.

А так японцы любят колоть себя, особенно люди пожилого возраста относятся к этому очень ответственно.

  • Роды в Джапан, намбер ту.

    По запросам жаждущих, в частности моего круасана (привет тебе, шанхайский друг:))), набралась сил не уснуть и написать продолжение про родушки. Итак,…

  • Роды в Джапан, часть намбер ван.

    Любознательных на эту тему много и поэтому давно хотела написать об этом, но сколько не о своих ощущениях, хотя о них будет несколько слов, а сколько…

  • Куда уходит детство?

    Ходим мы с ребенком типа на развивашки, скорее, на развлекашки, и больше для мамы, чем для ребенка)) Но не в этом суть. После очередного ‘занятия’ мы…

Источник

Японские женщины после рождения ребенка и до его совершеннолетия посвящают все свое время воспитанию подрастающего поколения. Это считается очень сложным и трудоемким занятием, несмотря на все блага, предоставляемые матерям государством и обществом.

Детские игровые центры

Детские игровые центры – муниципальные учреждения, расположенные в каждом районе города. Сюда можно прийти с ребенком любого возраста. В таком центре можно поиграть, пообщаться с другими детьми. На ежемесячной основе здесь устраивают всевозможные мероприятия.

Активности детских центров

Практически каждый день какая-то новая активность. Например, для мам – йога, стрейчинг и аромамассаж, поделки из глины, приготовление натуральной косметики, беседы на темы ребенка и материнства. В то время, пока мамы будут расслабляться, за детьми (даже самыми маленькими, 2-3- месячными) присмотрят работники центра. На двух детей приходится один воспитатель. Для самых маленьких делают сеансы массажа, для детей постарше – чтение книг, пение песен, празднование дней рождений. Часто проводят разные лекции – по грудному вскармливанию, по прикорму (по-японски это звучит как «отлучение от груди»), консультации по разным вопросам.

Комнаты матери и ребенка в ТЦ

Куда бы вы ни отправились с маленьким ребенком, повсюду будут всевозможные удобства! Столы для смены подгузников в туалетах и специальные стульчики для детей в туалетных кабинках, лифты для пассажиров с колясками на каждой станции метро и комнаты для кормления во всех торговых центрах.

Комнаты матери и ребенка в ТЦ

Отдельно хотелось бы рассказать об этих комнатах, в которых есть многое, если не все. Кроме пеленальных столиков и отдельной комнатки для кормления грудью есть умывальник, горячая вода для приготовления детской молочной смеси, микроволновка для разогрева детской еды, весы для взвешивания малыша вертикальная и горизонтальная линейки для измерения роста, много мягких стульев и скамеек для посетителей. Также есть комната, где в определенные часы принимает специалист, у которого можно проконсультироваться по любым вопросам, связанным со взращиванием подрастающего поколения. Стоит ли говорить, что все это, вплоть до консультаций, – бесплатно!

Читайте также:  Для чего нужны прививки новорожденным

Детские клиники

В Японии детские клиники – это места развлечений для детей! Все продумано и сделано так, чтобы всевозможными способами увлечь и развлечь ребенка, чтобы ребенок не просто хорошо провел время, но и хотел вернуться в это место! Обе клиники, которые посещаем мы, внутри выглядят очень мило – на стенах и дверях знакомые и любимые мультипликационные герои, в обеих есть небольшие игровые уголки: в одной – столик для рисования, в другой – лавочка в виде паровоза.

Как я понимаю, обязательным атрибутом любой клиники является телевизор, непрерывно транслирующий мультфильмы.

Интерьер типичной детской клиники

Для удобства родителей предусмотрены кроватки для совсем маленьких или деток немного постарше. Пока родитель регистрируется и заполняет необходимые формы, ребенок может быть удобно и безопасно размещен в такой кроватке. Можно взвесить ребенка, измерить его рост прямо в зале ожидания.

В Японии много автоматически раздвижных дверей, которые активируются с помощью кнопки. В детских клиниках они расположены выше того места, куда могут достать неугомонные ручки!

В туалетах также все предусмотрено для маленьких клиентов-пациентов – крошечный унитаз рядом со взрослым; стульчик-подставка для умывальника. Иногда вместо подставок – детские умывальники, расположенные намного ниже взрослых, чтобы детям было удобно мыть руки.

Прививки

В местном Центре благосостояния населения, о котором я писала в предыдущих письмах «Беременность и роды в Японии», «Счастливое японское детство» выдают массу информации о прививках – формы календарей прививок, книжки с подробным описанием каждой болезни и прививок от нее, периода вакцинации, возможные побочные эффекты и т.д.

Все материалы очень красочны, доступны для понимания и удобны. В детских клиниках также можно получить подобную информацию, иногда она очень креативно оформлена. Например, такие вот закладки для книжек с информацией, какие прививки делаются до года и от года до 2 лет.

Информация о прививках в виде книжных закладок

В возрасте до одного года в Японии делаются следующие прививки: от гемофильной инфекции, пневмококковой инфекции, ротавирусной инфекции, гепатита В, дифтерии, коклюша, столбняка, полиомиелита и туберкулеза.

Как и в других странах в Японии прививки делятся на обязательные и рекомендованные. Все обязательные прививки являются бесплатными, рекомендованных только две – от ротавирусной инфекции и гепатита В. Они делаются за свой счет. Первые прививки делаются с 2 месяцев.

По японскому календарю прививок первые 4 прививки – от гемофильной инфекции (далее ГИ), пневмококковой инфекции (далее ПИ), ротавирусной инфекции (далее РИ) и гепатита В (далее ГВ). Для каждой прививки – отдельная вакцина. Сначала делают от ГИ и ПИ, через неделю – РИ и ГВ. Каждой прививки до года делается по 3 раза, с промежутком в 1 месяц. После года еще по одному разу, кроме РИ. РИ прививается 2 или 3 раза, в зависимости от вакцины. Эти прививки делаются в индивидуальном порядке. Родители созваниваются с ближайшей клиникой, делают резервацию и где-то через неделю вакцинируются.

Перед каждой прививкой заполняется специальная анкета, в которой записывают температуру тела в этот день, отвечают на ряд вопросов относительно самочувствия ребенка, истории болезни, наличия либо отсутствия каких-либо симптомов или заболеваний. Прививку делает врач, медсестра только ассистирует. На месте укольчика приклеивают детский пластырь – с мордашкой мультяшного героя. Должны же дети получить хоть какую-то приятность от процесса))). После прививки вручают памятку о возможных реакциях организма.

Памятка, выдаваемая после прививки от пневмококковой инфекции и АКДС

В 3 месяца делают вакцинацию от дифтерии, коклюша, столбняка и полиомиелита – 4 в 1. Туберкулез – с 6 месяцев до года. Это групповая прививка, которая делается каждый месяц в определенный день в Центре благосостояния населения. Заблаговременно по почте приходит письмо из местного страхового центра с информацией о прививке, возможных датах вакцинации и месте/местах вакцинации. Выбираешь одну из фиксированных дат и вакцинируешься. Если вы не можете вакцинироваться в назначенный день, можно вакцинироваться отдельно в любой детской клинике.

Удивило, как делают индивидуальную прививку от туберкулеза в Японии. Сначала проводятся все предшествующие процедуры. Вакцинируемого осматривает врач в отдельном кабинете, который тоже украшен разными картинками, имеет полку с детскими книжками, удобную кушетку, стул и стол. Ребенку оголяют одну ручку, подчеркивая важность несоприкосновения с одеждой, другими частями тела. Мама должна завязать длинные волосы резинкой с тем же смыслом. Вакцина наносится на руку между локтем и плечом, и делается 18 проколов специальной печатью с 9 иглами (то есть 2 раза). Далее ждут, пока вакцина высохнет. До этого времени трогать место уколов нельзя. Как и в случае с остальными прививками, после процедуры выдают памятку. В случае с BCG – это фото, которые отображают изменения вида места вакцинации с течением времени. А также фото места вакцинации, если вакцинируемый был заражен до прививки, и информацией, что делать в этом случае.

Памятка выдаваемая после BCG

В 3 месяца делают вакцинацию от дифтерии, коклюша, столбняка и полиомиелита – 4 в 1. Туберкулез – с 6 месяцев до года. Это групповая прививка, которая делается каждый месяц в определенный день в Центре благосостояния населения. Заблаговременно по почте приходит письмо из местного страхового центра с информацией о прививке, возможных датах вакцинации и месте/местах вакцинации. Выбираешь одну из фиксированных дат и вакцинируешься. Если вы не можете вакцинироваться в назначенный день, можно это сделать отдельно в любой детской клинике.

Информация о вакцинации в медкниге матери и ребенка

Продолжение следует…

Ольга Даншина

Токио, Япония

опубликовано 08/07/2016 16:20

обновлено 31/01/2017

– Интересные письма, Мир детства

Источник