Перевод прививок на английский

Перевод прививок на английский thumbnail

graft, grafting, vaccination, inoculation, jab, graftage, engraftment

- graft |ɡræft|  — прививка, взяточничество, подкуп, черенок, привой, пересадка ткани

прививка сбоку — side graft
прививка седлом — saddle graft
прививка за кору — rind graft

прививка в вырез — wedge graft
прививка внакрой — splice graft
прививка в корень — root graft
прививка сердцевиной на камбий — pith-to-cambium graft
прививка сближением; аблактировка — approach graft
прививать в расщеп; прививка в расщеп — cleft graft
до тех пор, пока прививка не принялась — before the graft has taken
естественный трансплантат; естественная прививка — natural graft
прививка полимеризующегося метилметакрилата к натуральному каучуку — methacrylate graft

ещё 9 примеров свернуть

- grafting |ˈɡræftɪŋ|  — прививка, пересадка, трансплантация

прививка иглой — needle grafting
прививка в упор — abut grafting
прививка в щель — cap grafting

прививка листом — leaf grafting
прививка в пенёк — stub grafting
двойная прививка — double grafting
прививка под кору — bark grafting
прививка в расщеп — cleft-green grafting
прививка в пропил — kerf grafting
прививка мостиком — bridge grafting
зубчатая прививка — grafting by saw-type
машинная прививка — machine grafting
прививка колышком — peg grafting
прививка стержнем — plug grafting
прививка с пробкой — cork grafting
камбиальная прививка — cambium grafting
прививка штифтованием — nailed grafting
прививка близко к узлу — short necked grafting
прививка при облучении — irradiation grafting
боковая прививка в нишу — scooped side grafting
прививка спящим глазком — dormant grafting
кольцеобразная прививка — annular grafting
дополнительная прививка — replacing grafting
боковая прививка за кору — side rind grafting
прививка обратным клином — turned saddle-type grafting
двойная прививка в расщеп — double cleft grafting
прививка сбоку с гвоздями — strap grafting
прививка в карман под кору — ”plant pot” rind grafting
прививка с большим язычком — big tongue grafting
прививка в подземный штамб — grafting into the underground stem

ещё 27 примеров свернуть

- vaccination |væksəˈneɪʃən|  — вакцинация, прививка, оспопрививание

обязательная прививка — compulsory vaccination
антирабическая прививка — rabies vaccination
противооспенная вакцина Дженнера; прививка человеку коровьей оспы — animal vaccination

- inoculation |ɪˌnɑːkjʊˈleɪʃn|  — инокуляция, прививка, посев, прививание, прививка глазком, окулировка

кожная прививка — cutaneous inoculation
прививка, вакцинация — vaccine inoculation
прививка аутовакциной — auto inoculation

прививка против столбняка — inoculation against tetanus
экспериментальная прививка — inoculation experiment
предохранительная прививка — preventive inoculation
вакцинация против брюшного тифа; брюшнотифозная прививка — antityphoid inoculation

ещё 4 примера свернуть

- jab |dʒæb|  — удар, укол, прививка, толчок, пинок, внезапный удар
- graftage |ˈɡraftɪj|  — прививка, черенкование
- engraftment  — прививка, черенок, приживление трансплантата

Смотрите также

прививка в крону — top budding
прививка на месте — field budding
прививка глазком, окулировка — scion budding
прививка мономера на его собственный полимер — homog rafting
прививка (полностью) предохраняет от инфекции — innoculation renders one safe from infection
прививка на черенок с последующим его укоренением — cutting-graftage

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- ingrafting  — делать прививку, прививать, внедрять
- vaccine |vækˈsiːn|  — вакцина
- immunization |ˌɪmjʊnəˈzeɪʃn|  — иммунизация

противокоревая прививка — measles immunization
прививка от коревой краснухи — rubella immunization
прививка перед выездом за рубеж — foreign travel immunization
профилактическая иммунизация; профилактическая прививка; прививка — prophylactic immunization

- vaccinate |ˈvæksɪneɪt|  — вакцинированный человек
- inoculate |ɪˈnɑːkjʊleɪt|  — прививать, засевать, заражать, делать предохранительную прививку
- shot |ʃɑːt|  — выстрел, удар, бросок, кадр, укол, дробь, попытка, стрелок, пуля, взрыв

прививка от бешенства — a rabies shot
прививка профилактическая — immunizing shot

- injection |ɪnˈdʒekʃn|  — инъекция, впрыск, введение, впрыскивание, укол, вливание, вдувание

защитная [предохранительная] прививка — protective injection

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

inocula

vaccinated

inoculated

rabies shot

dose

BCG

Во многих странах прививка против гепатита В требуется для медицинского и лабораторного персонала.

In many areas, vaccination against hepatitis B is also required for all health-care and laboratory staff.

В сентябре 2008 г. прививка против ВПЧ для девочек 12-13 лет будет введена в национальную программу иммунизации по всему Королевству.

HPV vaccination was introduced into the national immunisation program in September 2008, for girls aged 12-13 across the UK.

Знаешь, это как прививка от рецидива,…

You know what, like the vaccine, …

В два раза были увеличены капиталовложения на закупку препаратов для прививок и внедрена прививка против воспаления легких.

We also doubled the investment in vaccines by introducing the pneumonia vaccine.

Я думаю, что прививка доктора сделает это лучше.

I think the Doctor’s inoculation might be a better way to go.

В 1957 году была введена тройная прививка от коклюша, дифтерии и столбняка.

In 1957, a triple inoculation was administered for diphtheria, tetanus, and pertussis.

По крайней мере, одно исследование говорит о том, что прививка против гепатита В была менее эффективна у больных СПИДом.

At least one study suggests that hepatitis B vaccination is less effective in patients with HIV.

Для того чтобы прививка начала действовать вовремя, ее необходимо сделать за десять дней до въезда в зоны риска.

To be effective, vaccination must occur 10 days prior to entering risk areas.

Корь, З-летние дети (первая прививка)

С этой целью противокоревая прививка была включена в число вакцин, вводимых учащимся первого класса начальной школы;

To this end, the measles vaccine has been included among the vaccines administered to pupils in the first primary grade;

Коэффициент вакцинации (процентная доля детей в возрасте 12-23 месяцев, которым была сделана по крайней мере одна прививка)

Vaccination rate: children aged 12-23 months who have had at least one vaccination (per cent)

Еще до 1995 года в Польше проводилась вакцинация против гепатита А. Эта прививка, которая оплачивалась самими пациентами, была рекомендована детям, подросткам и лицам, работающим в пищевой промышленности.

Even before 1995 a vaccination against hepatitis A was available in Poland. It was recommended for children, teenagers and people employed in food production as a vaccination to be paid for by the patient.

Читайте также:  Делать ли прививку при ожоге

24 февраля 1994 года всем детям в возрасте до 3 лет (детям в возрасте от одного месяца до 2 лет 11 месяцев и 29 дней) была сделана оральная прививка против полиомиелита.

Between 18 and 24 February 1994, all children under the age of 3 (children between 1 month and 2 years, 11 months and 29 days old) were given the oral poliomyelitis vaccine.

В соответствии с рекомендациями ВОЗ эта прививка является бесплатной для девушек более старшего возраста, а также для женщин в возрасте до 26 лет, которые выразили желание пройти такую вакцинацию в течение последних трех месяцев 2008 года и в 2009 году.

In accordance with the recommendations of WHO the vaccine was free of charge and available for older girls and women (up to 26 years of age) who would want to get vaccinated in the last 3 months of 2008 and in 2009.

с) доля детей, которым делается тройная прививка и прививки от полиомиелита, кори и туберкулеза, возросла до 89% в 1992 году (в случае мальчиков этот показатель составляет 82,2%, а в случае девочек – 92,5%);

(c) The proportion of children receiving the triple vaccine and the vaccines against poliomyelitis, measles and tuberculosis rose to 89 per cent in 1992 (82.2 per cent for males and 92.5 per cent for females);

Прививка была успешной, и Ян стал придворным врачом Марии Терезии.

The inoculation was a success and he became Maria Theresa’s court physician.

В рамках выставки состоялся цикл лекций «Прививка варварства: от русских балетов к декоративному стилю».

The series of lectures named as “A barbarity inoculation: from the Russian ballets to Decorated style” took place within the exhibition.

Прививка от этой болезни требуется только для поездки в Королевство Саудовская Аравия!

Inoculation for that disease is only required for travel to the Kingdom of Saudi Arabia!

Прививка действует в течение десяти лет.

The vaccine is valid for 10 years.

Прививка была принята как в Англии, так и в Америке почти за полвека до знаменитой вакцины Дженнера 1796 года, но уровень смертности от этого метода составлял около 2%, потому он использовался в основном во время опасных вспышек заболевания и оставался спорным.

Inoculation was adopted both in England and in America nearly half a century before Jenner’s famous smallpox vaccine of 1796 but the death rate of about 2% from this method meant that it was mainly used during dangerous outbreaks of the disease and remained controversial.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 47 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

ГККБВ предложил не менять рекомендацию ВОЗ о том, что лица с выраженным иммунодефицитом не должны получать прививку против жёлтой лихорадки; доступные данные не выявили значительной проблемы с массовой вакцинацией населения с умеренной прослойкой ВИЧ-позитивных лиц.

No changes have been suggested by GACVS to WHO’s recommendation that individuals known to be severely immunocompromised should not receive yellow fever vaccine; the available data do not identify a significant problem with mass vaccination in populations where a moderate proportion of individuals are HIV-positive.

WHO

На добровольной основе делаются прививки от гепатита В, выдаются презервативы и хлорная известь

Vaccination against hepatitis B was available on a voluntary basis, and condoms and bleach were distributed. Act No

MultiUn

Маурис женился во второй раз и в центре снимка мы видим его дочь Кирстен Хиллеман она получает экспериментальную прививку вакцины от свинки.

And, and then Maurice had remarried and his, his, his, his daughter Kirsten Hilleman is in the center there and she is getting an experimental mumps vaccine.

QED

Охват начальным школьным образованием в масштабах всей страны увеличился до 96%; прививки получают более 97% детей; значительно снизились младенческая смертность (29 на 1 000), смертность детей в возрасте до 5 лет (33 на 1 000) и материнская смертность.

The enrolment rate in primary education has risen to 96 per cent at the national level; immunization rates are above 97 per cent and infant mortality (29 per 1,000), under‐five mortality (33 per 1,000) and maternal mortality rates have all fallen significantly.

UN-2

В большинстве частей мира, где всегда наготове детские прививки, плановые иммунизации приводят к резкому снижению числа детских заболеваний, против которых направляется иммунизация.

In most parts of the world where childhood shots are readily available, routine immunizations have resulted in dramatic declines in the incidence of targeted childhood diseases.

jw2019

План должен содержать также более глубокий анализ препятствий на пути сокращения смертности детей в возрасте до пяти лет; в нем особое внимание должно быть уделено прогрессу в области иммунизации, особенно прививками от кори, искоренению полиомиелита и работе с ГАВИ; и в нем должна быть упомянута Глобальная стратегия иммунизации ВОЗ/ЮНИСЕФ

The plan should also present a deeper analysis of barriers to reducing under-five mortality; emphasize progress made in immunization, particularly measles, polio eradication and work with GAVI; and refer to WHO-UNICEF global immunization strategy

Читайте также:  Прививка на гепатит высокая температура

MultiUn

Что касается вакцинации детей, то она впервые была проведена в Бахрейне в 1956 году, когда жители страны получили прививки от туберкулеза.

Regarding inoculation of children, inoculations began in Bahrain in 1956 with inoculation against tuberculosis.

UN-2

Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку

All right, I want everyone on this level inoculated.

OpenSubtitles2018.v3

Всем, кто имел с ним контакт, были сделаны прививки.

All people in contact with him were vaccinated.

jw2019

Фактически, в системе здравоохранения Грузии с 2000 года произошли значительные изменения к лучшему благодаря совместным усилиям правительства и учреждений Организации Объединенных Наций, таких как ЮНИСЕФ, а охват населения прививками от самых распространенных заболеваний увеличился до 70–80 процентов.

Indeed, Georgia’s health care scores had improved since 2000, thanks to the joint efforts of the Government and United Nations agencies, including UNICEF, immunization rates had increased to 70-80 per cent for the most common diseases.

UN-2

Помнишь, когда я заставил всех в компании поставить обязательную прививку от гриппа?

Remember when I made everyone in the company get a mandatory flu shot?

OpenSubtitles2018.v3

Ты понимаешь, что единственное, что у меня осталось от последних отношений это прививка от столбняка?

You realize all I got out of my last relationship was a tetanus shot?

OpenSubtitles2018.v3

Было выявлено, что прививки от эндемических заболеваний сделаны менее чем одному ребёнку из сотни.

It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.

Tatoeba-2020.08

Организация Объединенных Наций продолжала широкомасштабные кампании вакцинации: 2,47 млн. овец, коз и коров были сделаны прививки от ящура и 0,5 млн. были иммунизированы от энтеротоксемии.

The United Nations continued large-scale vaccination campaigns, immunizing 2.47 million sheep, goats and cattle against foot-and-mouth disease, and 0.5 million against enterotoxaemia.

UN-2

Так, если первый раз прививка АКДС была сделана # % детей, то к третьей (полной) прививке это число сократилось до # %

In addition, as the number of doses taken increases, the rate of coverage falls; thus it has been observed that DPT has a # per cent rate of coverage for the first dose, but that the rate falls to # per cent for the third (final) dose

MultiUn

В 2002-2003 годах по пятивалентной вакцине и трехвалентной ОПВ охват составлял более 86%, а по прививкам БЦЖ и прививкам от кори, паротита и рубеллы – 90 %.

In 2002 and 2003 levels of 86 per cent were achieved for pentavalent vaccination and OPV and 90 per cent for BCG and SPR.

UN-2

Что за прививку вам делали?

With what were you vaccinated?

opensubtitles2

В отношении детей одно из условий охраны здоровья – необходимость сделать им все прививки и контролировать их рост.

For children, one of the health conditions is that they should be fully immunized and have their growth monitored.

UN-2

, в котором на законодательном уровне закрепляется право детей на получение прививок и обязанность родителей и государства проводить такие прививки.

which provides a legal foundation for children’s right to be vaccinated and the duty of parents and the State to give effect to that right.

UN-2

Для того чтобы прекратить распространение болезни, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ провели пять кампаний, сделав прививки 4 миллионам человек.

To curb the spread of the disease, the World Health Organization (WHO) and UNICEF carried out five campaigns, vaccinating 4 million people.

UN-2

Мы получили все необходимые прививки, медицинские справки, визы и печати.

We obtained the shots, medical exams, visas, and stamps.

LDS

Что касается охраны здоровья женщин репродуктивного возраста, то в 2010 году услуги были предоставлены 110 457 беременным женщинам, 722 204 женщины получили контрацептивы и 691 996 женщин получили прививку от столбняка.

Regarding care provided to women of reproductive age, during 2010, services were provided to 110,457 pregnant women, 722,204 women received contraceptives and 691,996 women received tetanus shots.

UN-2

Неизвестно, было ли это нападение связано с решением Талибана и некоторых племен запретить прививки от полиомиелита.

It was not clear whether the doctor’s attack in Karachi, has any connection with the tribal and Taliban decree banning polio vaccinations in the FATA areas.

gv2019

Другие статистические данные говорят о том, что в 1999 году показатель заболевания беременных женщин анемией равнялся 32,1 и что в 2003 году охват прививками от столбняка достиг 99,3 процента.

Other statistical data include a 32.1 per cent anaemia incidence rate among pregnant women in 1999 and a 99.3 per cent tetanus immunization rate in 2003.

UN-2

Прививка эффективна уже через 10 дней после вакцинации.

It is effective 10 days after the date of immunization.

WHO

Источник

Примеры из текстов

Не думаю, что богатство — это прививка от желания найти клад.

He was a rich man, but I don’t think that vaccinates a man against the treasure-bug.”

Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key

Дьюма-Ки

Кинг, Стивен

© Перевод В.А. Вебер, 2008

© ООО Издательство “АСТ МОСКВА”, 2009

© Stephen King, 2008

Животным нужно вовремя делать прививки от глистов.

Make sure pets are wormed when necessary.

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

После трех попыток с двумя глупейшими провалами он получил вакцину, которая его удовлетворила, и сделал прививку пораженному болезнью стаду.

After three efforts with two absurd failures, he had a vaccine which satisfied him, and he injected a stricken herd.

Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith

Arrowsmith

Lewis, Sinclair

© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.

© 1925 by Harcourt, Inc.

© renewed 1953 by Michael Lewis

Эрроусмит

Льюис, Синклер

© “Государственное издательство художественной литературы”, 1956

Спросите вашего врача или медсестру, какие прививки требует ваш штат.

Ask your doctor or nurse what vaccines your state requires.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Не то, чтобы дела мои последнее время шли неважно, но и лишних денег у меня тоже не имелось — с учетом Мышовых прививок, того обилия жратвы, что он поглощал и Томасовых проблем с работой.

Business hadn’t been bad lately, but between handling all of Mouse’s licensing and shots and the trucks of food he ate, and Thomas’s job troubles, I didn’t have anything to spare.

Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat

Барабаны зомби

Батчер, Джим

© Jim Butcher, 2005

© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006

© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Если вы являетесь супругом, родителем или ребенком человека, подверженному такой опасности, то вам также следует сделать прививку, чтобы предохранить от заболевания ваших близких.

And if you are a partner, parent or child of someone who is at risk, you may need to consider vaccination to protect those around you.

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

В этих случаях вы можете рассматривать принципы, перечисленные ниже, как прививки, дающие возможность пить воду в зарубежной поездке: они болезненны, но увеличивают шансы остаться здоровым.

In those cases, you might think of following the guidelines in this section as getting shots so that you can drink the water when you travel to a foreign country: they’re kind of painful, but they improve the odds of staying healthy.

Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction

Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction

McConnell, Steve

© 2004 by Steven С. McConnell

Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения

Макконнелл, Стив

© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004

© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004

Температура тела 105 градусов по F и выше в течение 2-х дней после прививки DTP.

Temperature of 105cF or higher within 2 days after getting DTP.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Нужно ли вам делать прививки?

Do you need immunisation?

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

Прививками от кори было охвачено 94 процента жителей всей страны, а противостолбнячные прививки получили 95 процентов женщин в детородном возрасте.

Measles coverage was 94 per cent nationally, while the tetanus campaign for women of childbearing age had coverage of 95 per cent.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Если дети получили прививки DTP, но, несмотря на это, все же заболели коклюшем, болезнь обычно протекает легче, чем, если бы они не получили прививки.

If children have the DTP shots but get pertussis, the illness is usually milder than if they had not had the shots.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Если ребёнку по какой-либо причине прививку DTP не рекомендуют, ему следует получить DT.

If a child should not receive DTP, the child should usually receive DT.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Вызывают ли прививки побочные явления?

Does immunisation cause side effects?

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

Нельзя полностью исключить вероятность того, что эти прививки могут повлечь за собой какие-то другие более серьёзные проблемы или даже смертельный исход.

There is a rare chance that other serious problems or even death could occur after getting DTP, Pertussis, DT, T, or Td.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

В результате этой деятельности прививки были сделаны 5904 детям в возрасте до пяти лет.

This resulted in the immunization of 5,904 children under five.

Добавить в мой словарь

прививка1/9

Читайте также:  Ребенка не пускают в детский сад без прививок

Сущ. женского родаinoculation; vaccinationПримеры

сделать кому-л. прививку — to inoculate smb. (against)

Источник