Перевод прививок на французский

Перевод прививок на французский thumbnail

русский

арабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

французский

Синонимыарабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

vaccination

été vacciné contre

les vaccins contre

vacciner

vaccin contre

tétanos

vaccinée contre

antitétanique

anti-tétanos

varicelle

DTC

Предложения

Ты никогда не делал прививку от гриппа?

Я решил давать бесплатное мороженое за прививку от гриппа.

Donc j’ai décidé de donner de la crème glacée avec les vaccins contre la grippe

Маленький совет и прививку от малярии.

Послушай ребёнку надо сделать первую прививку.

Comprends… c’est le premier vaccin du bébé.

Доктор Секара даст вам антибиотики и сделает прививку от столбняка.

Le Dr. Sekara, ici, va vous trouver des antibiotiques et un vaccin antitétanique.

Джеффу вчера в школе делали прививку.

Таксисту недавно ставили прививку от гепатита В.

Le chauffeur de taxi a récemment été vacciné contre l’hépatite B.

Мне нужно сделать прививку от тифа.

Малышке Грей делали прививку от ветрянки.

Во первых, тебе вовсе не обязательно сделают прививку.

D’abord, rien nous dit qu’on t’en fera une.

Я не знаю, делали ли ей прививку.

Мы сделали ей прививку от столбняка на всякий случай.

Полегче, Линдсей, он только что перенес прививку.

Могла бы подождать, пока я не сделаю себе прививку и возьму комбо сэндвич.

Я уже сделал себе прививку в 2015.

У тебя 24 часа на то, чтобы сделать ей прививку.

Tu as 24h pour lui faire le vaccin.

Мы можем отложить прививку малыша, но я хочу чтобы вы сразу пошли домой.

Nous pouvons reporter la vaccination du bébé, mais je veux que vous rentriez chez vous directement.

Нет, очень важно вовремя сделать прививку.

Я не знаю, делали ли ей прививку.

Je ne sais pas si elle est immunisée.

Вопрос, делать прививку или нет, даже не обсуждается.

Le fait de vacciner ou pas ne devrait pas être ouvert au débat.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 155. Точных совпадений: 155. Затраченное время: 56 мс

DocumentsКорпоративные решенияСпряжениеСинонимыКорректорСправка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

русский

арабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

французский

Синонимыарабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

vaccination

été vacciné contre

les vaccins contre

vacciner

vaccin contre

tétanos

vaccinée contre

Читайте также:  Прививки при смене зубов у собак

antitétanique

anti-tétanos

varicelle

DTC

Предложения

Ты никогда не делал прививку от гриппа?

Я решил давать бесплатное мороженое за прививку от гриппа.

Donc j’ai décidé de donner de la crème glacée avec les vaccins contre la grippe

Маленький совет и прививку от малярии.

Послушай ребёнку надо сделать первую прививку.

Comprends… c’est le premier vaccin du bébé.

Доктор Секара даст вам антибиотики и сделает прививку от столбняка.

Le Dr. Sekara, ici, va vous trouver des antibiotiques et un vaccin antitétanique.

Джеффу вчера в школе делали прививку.

Таксисту недавно ставили прививку от гепатита В.

Le chauffeur de taxi a récemment été vacciné contre l’hépatite B.

Мне нужно сделать прививку от тифа.

Малышке Грей делали прививку от ветрянки.

Во первых, тебе вовсе не обязательно сделают прививку.

D’abord, rien nous dit qu’on t’en fera une.

Я не знаю, делали ли ей прививку.

Мы сделали ей прививку от столбняка на всякий случай.

Полегче, Линдсей, он только что перенес прививку.

Могла бы подождать, пока я не сделаю себе прививку и возьму комбо сэндвич.

Я уже сделал себе прививку в 2015.

У тебя 24 часа на то, чтобы сделать ей прививку.

Tu as 24h pour lui faire le vaccin.

Мы можем отложить прививку малыша, но я хочу чтобы вы сразу пошли домой.

Nous pouvons reporter la vaccination du bébé, mais je veux que vous rentriez chez vous directement.

Нет, очень важно вовремя сделать прививку.

Я не знаю, делали ли ей прививку.

Je ne sais pas si elle est immunisée.

Вопрос, делать прививку или нет, даже не обсуждается.

Le fait de vacciner ou pas ne devrait pas être ouvert au débat.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 155. Точных совпадений: 155. Затраченное время: 40 мс

DocumentsКорпоративные решенияСпряжениеСинонимыКорректорСправка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

русский

арабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

французский

Синонимыарабскийнемецкийанглийскийиспанскийфранцузскийиврититальянскийяпонскийголландскийпольскийпортугальскийрумынскийрусскийтурецкийкитайский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

un vaccin

vacciner

vacciné contre

Похоже, моей жене нужно сделать прививку.

Ma femme aurait bien besoin d’un vaccin.

Кто, черт побери, станет использовать бубонную чуму, чтобы сделать прививку?

Qui utilise la peste bubonique pour délivrer un vaccin ?

Мне нужно сделать прививку от тифа.

Нет, очень важно вовремя сделать прививку.

Вам нужно сделать прививку от бешенства.

Читайте также:  Надо ли делать прививку от гепатита а если переболел

Корова в ней успокаивается и Билли может сделать прививку.

Я был отправлен сюда, только чтобы сделать прививку некоторым новорожденным.

J’étais simplement venu vacciner des bébés.

С деньгами, которые мы заработаем, мы сможем сделать прививку более чем 4000 нуждающимся детям от действительно ужасных болезней.

Avec l’argent que nous avons collecté, nous serons capables de vacciner plus de 4000 enfants dans le besoin contre des maladies vraiment horribles.

Может, и ей сделать прививку на всякий случай?

Не очень, а Арлин так и не позволяет мне сделать прививку Уиллу.

Может, и ей сделать прививку на всякий случай?

Devrais-je la vacciner à tout hasard ?

Ты говоришь о том, что кто-то знал, о наступлении кризиса рождаемости и знал, как сделать прививку против бесплодия, к этому ты клонишь?

Tu es en train de dire que quelqu’un savait que la crise allait venir et qu’ils savaient vacciner contre ça, ce qui veut dire quoi ?

Вам стоит сделать прививку от столбняка.

Если он был военным, вероятно, ему недавно должны были сделать прививку от оспы.

Si c’était un militaire, il a probablement été vacciné contre la variole récemment, donc a-t-il pu l’attraper et finir mort ?

Но тебе придется сделать прививку.

Сделать прививку от столбняка?

D’un vaccin contre le tétanos ?

Угадайте, кому нужно сделать прививку, прежде чем мы воткнемся в землю?

Devinez qui a besoin d’être inoculé avant qu’on s’écrase.

Если он не умрёт, он-он должен будет сделать прививку от столбняка.

S’il meurt pas, il choppera le tétanos.

Мы можем сделать прививку от этого, но пока не научились решать все проблемы.

Nous pouvons nous immuniser, mais pas l’éradiquer.

И ещё хочу напомнить, что тебе надо сделать прививку от гриппа.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 28 мс

DocumentsКорпоративные решенияСпряжениеСинонимыКорректорСправка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

Никаких прививок.

Pas de vaccin.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Сертификат прививок.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

А те, кто против прививок?

Que faire si vous vouliez l’éviter?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Билл, я всего лишь хотела получить список её прививок.

Je voulais juste son carnet de vaccinations.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Читайте также:  Розклад прививок для дітей

Не ставь ребенку прививок.

Pas de vaccin.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Должно быть, проходит действие наших прививок.

Les effets du vaccin se dissipent.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Бери карту, мы проверяем каждого утреннего пациента на наличие прививок.

On vérifie que tous les patients qui étaient là ce matin sont immunisés.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Я завтра поеду узнать насчет прививок для ребенка.

Demain, j’irai acheter les vaccins du bébé.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Три процента равны “икс” долларам, “игрек” прививок от гриппа и “зет” школьных обедов …

3% équivalent à X dollars, Y vaccins contre la grippe, Z cantines scolaires.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Мои ребята проникли в дом… под предлогом прививок от холерьι.

Mes gars sont entrés dans la maison soi-disant pour une vaccination anti-choléra.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

О, правда? Историю, которая включает в себя и списки прививок в детстве?

Et vous avez besoin de consulter ses anciens dossiers médicaux?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Мы считаем, что он принял полный курс прививок от сибирской язвы по рекомендованному 18-месячному расписанию и ежегодно делает вторичные прививки.

On pense qu’il a pris des doses importantes de vaccins contre l’anthrax. Ces des 18 derniers mois. Et il a eu ses injections, annuelles, de rappel.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Мне просто нужен список её прививок, Джей.Джей.

J’ai juste besoin de son carnet de vaccinations, JJ.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Хочу напомнить, скажи Квинн, чтобы не делала ребёнку прививок в больнице.

Il faut que tu rappelles à Quinn de ne pas se faire vacciner à l’hôpital.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Я спросила ребят из подвала, возможно ли применить способ прививок.

Quoi? Dis moi. Et bien, j’ai demandé aux gars en bas si nous pouvions le comparer au vaccin de la variole.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Вот почему у него не было никаких прививок, и поэтому у него не было семьи.

C’est une secte.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg//ranlp-V.pdf

Источник