Перевод прививок на немецкий язык

Перевод прививок на немецкий язык thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

geimpft

Inokulation

Verimpfung

Предложения

Иначе говоря, его прививка отнюдь не устарела, а рейнджер ДиБекки…

Das heißt, seine Impfung ist aktuell

Почему прививка на него не действует?

Это же просто прививка от гриппа.

Es ist ja bloß ‘ne Grippeimpfung.

Тебе нужна прививка от столбняка и укол антибиотиков.

Считай что это прививка от ложной надежды.

У твоего сына есть прививка от кори.

У Вас есть прививка от гепатита “Б”?

Sind Sie gegen Hepatitis B geimpft?

Называется сплетение, или прививка растений.

Ты понимаешь, что единственное, что у меня осталось от последних отношений это прививка от столбняка?

Alles, was mir von meiner letzten Beziehung geblieben ist… ist der Schutz gegen Tetanus.

Прививка от этой болезни требуется только для поездки в Королевство Саудовская Аравия!

Impfungen für diese Krankheiten sind nur nötig für Reisen in das Arabische Königreich!

Я думаю, что прививка доктора сделает это лучше.

В общем, прививка устарела.

Знаешь, это как прививка от рецидива,…

Um sich durch die hohe Anzahl zu impfen.

Ей будет нужна прививка от ЧГПП.

Sie muss gegen Staupe geimpft werden.

При перевозке животного в наличии должна быть действительная справка, подтверждающая, что животному была сделана прививка от бешенства не менее чем за 21 день до отправления.

Für das Tier muss eine gültige Erklärung vorliegen, dass es spätestens 21 Tage vor dem Abflug gegen Tollwut geimpft wurde.

Прививка делается в левую руку.

Я заметила, что прививка от бешенства его пса устарела.

Ich bemerkte, dass die Tollwut-Impfung nicht aktuell war

Для поездки в Мексику не нужна прививка от жёлтой лихорадки.

Но у меня для тебя кое-что получше – прививка от краснухи.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 41 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

В большинстве частей мира, где всегда наготове детские прививки, плановые иммунизации приводят к резкому снижению числа детских заболеваний, против которых направляется иммунизация.

In den meisten Teilen der Welt, in denen Schutzimpfungen im Kindesalter gang und gäbe sind, haben die routinemäßigen Impfungen zu einem drastischen Rückgang der entsprechenden Kinderkrankheiten geführt.

jw2019

Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку

Lassen Sie jeden auf dieser Ebene impfen.

OpenSubtitles2018.v3

Всем, кто имел с ним контакт, были сделаны прививки.

Alle Personen, die mit ihm Kontakt hatten, wurden geimpft.

jw2019

Ты понимаешь, что единственное, что у меня осталось от последних отношений это прививка от столбняка?

Alles, was mir von meiner letzten Beziehung geblieben ist… ist der Schutz gegen Tetanus.

OpenSubtitles2018.v3

Мы получили все необходимые прививки, медицинские справки, визы и печати.

Wir ließen uns untersuchen und impfen und holten Visa und Stempel ein.

LDS

Прививку от кори должны были получить # миллиона детей, однако вследствие нехватки ресурсов вакцины хватило только на # детей

Obwohl # illionen Kinder eine Schutzimpfung gegen Masern hätten erhalten sollen, konnten auf Grund des geringen Mittelzuflusses nur # inder geimpft werden

MultiUn

«Они не оказывают ни малейшего сопротивления, когда персонал взвешивает их или делает им прививки»,— сказал он.

„Wenn die Wärter sie wiegen und impfen, wehren sie sich nicht“, sagt er.

jw2019

Конечно, ребёнку, которому только что сделали прививку, очень весело пребывать в смятении, не зная какую бы выбрать.

Sehr festlich für ein Kind, das geimpft wurde und nicht weiß, was es auswählen soll.

OpenSubtitles2018.v3

В 1911 и 1912 годах Пашен проверял действие прививки от оспы в Королевском заповеднике в Того.

In den Jahren 1911 und 1912 überprüfte er die Pockenimpfungen im Kaiserlichen Schutzgebiet Togo.

WikiMatrix

Эти прививки для вашей защиты.

Diese Impfungen dienen Ihrem Schutz.

OpenSubtitles2018.v3

Для того, чтобы сделать прививки от этой болезни всем остальным, мы должны распознать ее.

Um alle anderen gegen diese Sache zu impfen, müssen wir sie identifizieren.

OpenSubtitles2018.v3

LDS

В этом случае прививка содержит ослабленный или убитый патоген (или его яд), измененный таким образом, что он безвреден для организма.

Hierbei enthält der Impfstoff abgeschwächte oder abgetötete Erreger (oder deren Giftstoffe), die für den Körper unschädlich gemacht wurden.

jw2019

Он также сказал, что не только рассеяние, но и эта прививка, или собирание дома Израилева, произойдет «через иноверцев» (1 Нефий 15:17).

Er sagt außerdem, dass das Einpfropfen oder die Sammlung des Hauses Israel – wie einst dessen Zerstreuung – „durch die Andern geschehen“ werde (1 Nephi 15:17).

LDS

Доля детей годовалого возраста, которым сделаны прививки от кориa

Anteil der einjährigen Kinder, die gegen Masern geimpft wurdena

UN-2

Доля детей годовалого возраста, которым сделаны прививки от кори

Anteil der einjährigen Kinder, die gegen Masern geimpft wurden

Читайте также:  Есть ли прививки от ботулизма

UN-2

нас в миллионный раз, а доктор Кляйн потерял сертификат о прививках двойняшек.

Dr. Klein hat die Impfpässe der Zwillinge verlegt.

OpenSubtitles2018.v3

В газете «Монд» рассказывается, что в государстве Нигер во время эпидемии менингита тысячам людей была сделана прививка, оказавшаяся в результате простой водой.

Als Beispiel nannte Le Monde eine Meningitis-Epidemie in Niger; Tausende wurden mit einem Stoff geimpft, der sich als bloßes Wasser entpuppte.

jw2019

О мои братья и сестры, сыновья и дочери Бога, члены Церкви Христа, люди всех религиозных убеждений, люди всех стран, давайте же ухватимся за эту панацею и исцелим свои раны, и сделаем своим детям прививки от зла с помощью простого процесса обучения и наставления их на путь Господень.

Liebe Brüder und Schwestern, Söhne und Töchter Gottes, Mitglieder der Kirche Christi, Angehörige anderer Religionsgemeinschaften, Menschen aller Nationen – wir wollen uns dieses einmaligen Heilmittels bedienen, unsere Wunden heilen und unsere Kinder gegen das Böse immun machen, und zwar schlicht und einfach dadurch, dass wir sie im Weg des Herrn unterweisen und schulen.

LDS

За последнее десятилетие вакцинация была проведена от Амазонки до Гималаев, и, по сообщению ВОЗ, к 1990 году во всем мире прививки против шести смертельных болезней были сделаны 80 процентам младенцев*.

Im vergangenen Jahrzehnt war die Impfnadel vom Amazonas bis zum Himalaja zu spüren, und wie die WHO meldete, sind bis zum Jahr 1990 weltweit 80 Prozent aller kleinen Kinder gegen sechs tödliche Krankheiten geimpft worden.

jw2019

Ос8обождение послали сюда в качестве прививки.

Liber8 wurde zurückgesandt, um ein Impfstoff zu sein.

OpenSubtitles2018.v3

Элли хочет вернуть Грега, а он хочет только сделать ей прививку.

Ally möchte Greg zurückgewinnen, aber er hat nicht mehr als… eine Grippeimpfung für sie.

OpenSubtitles2018.v3

Доля детей годовалого возраста, которым сделаны прививки от кориa

Anteil der Einjährigen, die gegen Masern geimpft wurdena

UN-2

Прививку Td следует делать каждые десять лет.

Eine Td-Auffrischungsimpfung sollte alle zehn Jahre verabreicht werden.

ProjectSyndicate

Так, например, при поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в Демократической Республике Конго был достигнут огромный успех в # году, когда в ходе кампаний по борьбе с полиомиелитом прививки были сделаны # миллиона детей из общего числа # миллионов- детей в возрасте до пяти лет, насчитывающихся в стране

Mit Hilfe des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen (UNICEF) und der Weltgesundheitsorganisation (WHO) wurde in der Demokratischen Republik Kongo # ein Durchbruch erreicht, als # illionen der insgesamt # illionen Kinder unter fünf Jahren in Impfkampagnen gegen die Kinderlähmung geimpft wurden

Источник


Перевод:

ж.

1) мед. Impfung f

сделать кому-л. прививку против {от} чего-л. — j-n gegen etw. (A) impfen

2) бот. Propfen n

Русско-немецкий словарь

ПРИВИВКА перевод и примеры

ПРИВИВКАПеревод и примеры использования – фразы
прививкаgeimpft
ПрививкаImpfung
прививка от гриппаGrippeimpfung

ПРИВИВКА – больше примеров перевода

ПРИВИВКАПеревод и примеры использования – предложения
Но у меня для тебя кое-что получше – прививка от краснухи.Aber ich habe noch was Besseres: eine Rötelnimpfung.
– Это безвредная прививка от оспы.– Ein harmloses Anti-Pocken-Serum.
– У Вас есть прививка от гепатита “Б”?Sind Sie gegen Hepatitis B geimpft?
Это не прививка от гриппа.Das ist keine Grippeimpfung.
Ты понимаешь, что единственное, что у меня осталось от последних отношений это прививка от столбняка?Alles, was mir von meiner letzten Beziehung geblieben ist… ist der Schutz gegen Tetanus.
– Ничего. У меня прививка.– Macht nichts, ich bin geimpft.
Я думаю, что прививка доктора сделает это лучше.– Die Impfung wäre nützlicher.
Прививка вам сможет помочь – уйдёт радиация прочь.Täglich eine Impfung, und die Strahlung lässt einen kalt.
Теперь, когда у меня есть прививка, я могу идти куда угодно на корабле.– Und ich bin sehr müde. – Wir können beide Schlaf gebrauchen.
Это же просто прививка от гриппа.Es ist ja bloß ‘ne Grippeimpfung.
Знаешь, это как прививка от рецидива,..Um sich durch die hohe Anzahl zu impfen.
У твоего сына есть прививка от кори.Ist Ihr Sohn gegen Masern geimpft?
Прививка.Eine Impfung.
Прививка пока не может использоваться так как Terra-Save загнала нас в угол.Die Impfung wäre für alle möglich gewesen wemm Terra-Save uns nicht in so eine Ecke gedrängt hätte.
Прививка не безопасна.Impfung ist nicht gefahrlos.

Перевод слов, содержащих ПРИВИВКА, с русского языка на немецкий язык

Перевод ПРИВИВКА с русского языка на разные языки

Сайт предназначен для лиц старше 18 лет

Источник

Каждый ребенок в Германии имеет прививочный паспорт — куда вписываются все прививки, которые он получает. Вакцинация не является обязательной в пределах Германии. При этом большинство (около 95%)  маленьких бюргеров всё же привиты. Какие прививки делаются в Германии —  определяется планом, составленным STIKO (Ständige Impfkomission — Постоянная комиссия по вакцинации).

Читайте также:  Прививка адсм чешется место укола

В роддоме новорожденным никаких прививок не ставят. Первую вакцину малыш получает не раньше 6-8 недель, если нет никаких заболеваний и нареканий от врача. Эта  прививка от 6 болезней: коклюш, дифтерия, столбняк, полиамелит, гепатит В, гемофильная инфекция тип В. Она же повторяется и в возрасте 3-4 месяцев, и затем еще в 5 месяцев, в 4 — ый раз — уже после года: в 12-16 месяцев. А затем частично только после 5 лет. Смотрите таблицу ниже.

Прививка от ротавирусной инфекции — является необязательной и даже платной (более 300 евро), хотя некоторые больничные кассы затем перенимают основную сумму (наша касса обещала вернуть 90%). Начать её нужно грудничку до 6 недели (включительно), позже — нет смысла делать. И затем повторить 2 раза с промежутком в 4 недели. До 6 месяца жизни ребенка прививка должна быть полностью завершена.

Ближе к году необходимо получить вакцину от кори, краснухи, эпидимического паротита, ветряной оспы. Её повторяют в 2 года.

Прививку от пневмококка можно начать получать уже с 2-х месячного возраста. Но если не было такой возможности, то в 7 месяцев врачи Германии советуют её сделать. Повторить через месяц. И еще раз к 2-ум годам.

В 11-14 месяцев делают прививку от менингококковой инфекции.

Если все прививки получены своевременно, то в промежутке от 2  до 5-6 лет ребенок отдыхает от основных из них. А затем следует освежить прививку от столбняка, дифтерии и коклюша.

Начиная с 12 лет девочкам советуют сделать прививку от вируса паппиломы, который может спровоцировать рак шейки матки. Не каждый родитель делает её, считая, что вакцина еще достаточно новая  и, вероятность, что она имеет побочные действия никто не имел возможности отследить.

У каждого ребенка есть в наличии, кроме прививочного паспорта и желтая тетрадка-анкета — на обложке которой есть список необходимых прививок и иногда даже дата — начиная с какого месяца и года ваш малыш получит ту или иную прививку.

Ниже приведен календарь прививок для Германии. Перейдите по этой ссылке, если хотите посмотреть этот же календарь прививок, но в бОльшем формате.

Перевод прививок на немецкий язык

Кстати: для немецкого врача сопли — это вообще не показатель переносить прививку на другое время (только если родители настоят на этом). Только ребенка с температурой врач не возьмется прививать и назначит другую дату. Подробнее о детском враче в Германии — читайте ТУТ!

Прививка от энцефалита

Германия — является одной из любимых стран для клещей. А некоторые из них являются переносчиками страшного энцефалита. Поэтому многие врачи советуют получить и прививку от энцефалита не только детям, но и взрослым. Начинают её делать детям с трехлетнего возраста — по желанию родителей. Делают в три этапа, повторяя через месяц и затем через полгода-год.

От бореллиоза — а на эту болезнь при укусе клеща нарваться легче — прививок нет! Поэтому даже, если у ребенок привит от энцефалита — тщательно обсматривайте его после прогулок в лесной и полевой зонах — около высокой травы.

Прививку от туберкулёза в Германии не делают уже более 20 лет, так как риск заболеть составляет 0,1%.

Если вы приехали в страну с ребенком, обязательно нужно иметь с собой его анкету с перечнем и датами прививок. Желательно заранее перевести на немецкий названия полученных вакцин. Со списком заболеваний можно ознакомиться ниже:

Прививки в Германии: список болезней

Список болезней, от которых делают прививки на немецком языке с переводом. Для того, чтобы вы могли изъясниться с немецким врачом.

Tetanus,  Wundstarrkrampf — столбняк

Diphtherie — дифтерия

Keuchhusten — коклюш

HiB (Hämophilus influenzae Typ B) — гемофильная инфекция

Kinderlähmung — полиомелит

Hepatitis B — гепатит В

Meningokokken — менингококковая инфекция

Masern — корь

Mumps — свинка

Röteln — краснуха

Windpocken, Varizellen — ветряная оспа

Gebärmutterhalskrebs (HPV — Human Papilloma Virus) — рак шейки майки (вирус паппиломы)

Rota-Viren — ротавирус

FSME (Frühsommer-Meningo-Encepahlitis) — клещевой энцефалит

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Impfungen

impf

Impfgegnern

Они делали кучу прививок, включая от пневмококка.

Sie haben eine Reihe von Impfungen gemacht, einschließlich Pneumokokken.

от плохой погоды до аварий или прививок скоту.

von schlechtem Wetter bis hin zu Notfällen oder Impfungen für das Vieh.

Посмотри на это. Крейн разработал протоколы для двух прививок, себя и кого-то ещё.

Crane entwickelte Pläne für zwei Impfungen, für sich selbst und jemand anderen.

Это время для наших прививок.

Они постоянно сообщаются с помощью электронных устройств, у них есть протоколы и контрольные карты, для того чтобы со всем справляться – от плохой погоды до аварий или прививок скоту.

Sie kommunizieren ständig elektronisch, und haben Protokolle und Checklisten, wie sie alles handhaben – von schlechtem Wetter bis hin zu Notfällen oder Impfungen für das Vieh.

Во главе правительства особе внимание уделял борьбе с бедностью и введению прививок.

Als Ministerpräsident setzte er sich besonders für die Bekämpfung der Armut und die Einführung von Impfungen durch.

Я завтра поеду узнать насчет прививок для ребенка.

Моя пропаганда прививок спасла вам жизнь.

А те, кто против прививок?

Место, где Дженни Маккарти имеет голос в дебатах касательно детских прививок

Ты же, не из противников прививок?

Но мадам Креддок понадобилось много прививок.

Но мадам Креддок понадобилось много прививок.

Помнишь пропаганду прививок осенью?

После прививок заберете в понедельник.

Dann können Sie ihn am Montag abholen.

А те, кто против прививок?

Но необходима постоянная программа прививок.

Это время для наших прививок.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 34 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

Примеры из текстов

Все прививки вносятся в паспорт прививок, который следует приносить на каждую прививку.

Alle Impfungen werden in den Impfpass eingetragen, der zu den Impfterminen mitzubringen ist.

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Внимание: Если ребенок болеет инфекционным заболеванием, то ему нельзя делать прививку.

Wichtig: Leidet ein Kind an einer Infektion, kann es nicht geimpft werden.

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Точный план прививок – когда ребенку следует делать ту или иную прививку – лучше всего составить в ходе U3 (с 4-й по 6-ю недели жизни ребенка) вместе с педиатром.

Der genaue Impfplan – wann das Kind welche Impfung bekommen sollte – wird am besten bei der U3 (4. bis 6. Lebenswoche) mit dem Kinderarzt abgesprochen.

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Для того чтобы ликвидировать корь в Германии, необходимо 95 % детей до достижения ими второго года жизни сделать вторую прививку против кори, свинки и краснухи, так называемую MMR-вакцинацию.

Um auch in Deutschland die Masern zu eliminieren, müssen 95% der Kinder bis zum Ende des zweiten Lebensjahres die zweite MMR-Impfung erhalten haben.

© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen

© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen

Возможны слабые реакции на прививку в виде покраснения, припухлости в месте инъекции или незначительного повышения температуры, но, как правило, это не повод для беспокойства.

Leichte Impfreaktionen wie Rötung und Schwellung im Bereich der Injektionsstelle, auch leichtes Fieber, sind möglich, jedoch in der Regel kein Anlass zur Besorgnis.

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

Родителям следует получить информацию о прививках и проконсультироваться с педиатром.

Eltern sollten sich über Impfungen informieren und dazu vom Kinderarzt beraten lassen.

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Для надежной профилактики болезней важно, чтобы прививки были сделаны в рекомендуемое время.

Zum Aufbau eines sicheren Impfschutzes ist es wichtig, dass die Impfungen zu den empfohlenen Zeitpunkten durchgeführt werden.

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

Мне известно, что в местной больнице завтра между тремя и четырьмя часами пополудни будут делать прививки против тропической лихорадки.

Wie ich festgestellt habe, führt das hiesige Krankenhaus morgen, zwischen drei und vier Uhr nachmittags, Impfungen gegen Gelbfieber durch.

Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte

Schmutzige Geschichte

Ambler, Eric

© 1967 by Eric Ambler

© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich

Грязная история

Эмблер, Эрик

© Издательство “Радуга”, 1989 г.

Против заражения вирусом ВИЧ, который приводит к заболеванию СПИДОМ, нет прививок или лечебных средств.

Gegen die Ansteckung mit dem Aids-Erreger HIV gibt es weder Impfungen noch ein Heilmittel.

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

Если у Вас еще нет паспорта прививок, обратитесь к своему семейному врачу или в ведомство здравоохранения.

Wenn Sie noch keinen Impfpass besitzen, fragen Sie Ihren Hausarzt oder bei Ihrem zuständigen Gesundheitsamt danach.

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Для этого нужно сделать несколько прививок против некоторых болезней.

Hierfür müssen gegen manche Krankheiten mehrere Impfdosen verabreicht werden.

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

и проводится проверка, сделаны ли все необходимые прививки.

… und überprüft, ob bisher alle Impfungen gemacht wurden.

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

Во время беременности прививка от краснухи невозможна.

Während der Schwangerschaft kann man sich nicht gegen Röteln impfen lassen.

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Также и взрослые нуждаются в прививках, которые защищают от определенных заболеваний.

Auch im Erwachsenenalter sind Impfungen wichtig und können vor bestimmten Erkrankungen schützen.

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Программа прививок при U 5 продолжается, т. к. на этот раз прививки с целью первичной иммунизации делаются в второй или, соответственно, в третий раз.

Auch das Impfprogramm ist wieder Thema bei der U 5, da in dieser Zeit die Zweit- bzw. Drittimpfungen zur Grundimmunisierung erfolgen müssen.

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Источник