Прививки на английском и русском

Прививки на английском и русском thumbnail

Три процента равны “икс” долларам, “игрек” прививок от гриппа и “зет” школьных обедов …

Three percent equals X dollars, which is Y flu vaccinations, Z school lunches… .

Из-за вируса весь класс пошёл на прививки.

There’s some weird bug going around. They’re using class time for the vaccinations, so no one’s going to notice.

Нобелевский лауреат Рассел, подробно писал о том, как ртутьсодержащие прививки и другие вещества, повреждающие различные участки мозга и создающие частичные, химические лоботомии, развивают у людей рабское послушание.

Nobel prize winner, Russel, wrote at length about how vaccinations — filled with mercury, and other brain damaging compounds would induce — partial, chemical lobotomies, and develop a servile zombie population.

Послушайте, целый класс из школы идёт на прививку.

Listen, a whole school class is coming in for vaccinations.

-Вакцина изменилась. -Даже не думайте! Доказательств того, что есть связь между прививками вакцины и аутизмом, нет.

— The vaccine changed-— — don’t even think of suggesting-— there’s no proven link between vaccinations and autism.

Показать ещё примеры для «vaccinations»…

Стоит мне сделать себе прививку,.. ты сразу хочешь знать, кто меня укусил.

I have myself vaccinated… and right away you want to know who bit me.

-Медики сделали прививки всем вам?

-The medics vaccinated you all?

-Что за прививку вам делали?

-With what were you vaccinated?

Нам нужна ваша помощь, чтобы найти тех, кто еще не получил прививку.

We need your help to find those that have not yet been vaccinated.

Вам нельзя сделать прививку.

You can’t be vaccinated.

Показать ещё примеры для «vaccinated»…

Но у меня уже сделаны все прививки. Все, что можно было.

But, I have all my shots already.

Должны быть документы, ветеринарные справки, прививки…

Well, there are licences and vets and shots and…

— Вам же сделали прививки широкого спектра?

— You got your broad spectrum shots, didn’t you?

Я завтра поеду узнать насчет прививок для ребенка.

I’m goin’ tomorrow to see about shots for the baby.

— Роланд, вам не нужны эти прививки!

But Roland, then you wouldn’t have had to taken all these shots!

Показать ещё примеры для «shots»…

Мне должны были вовремя сделать прививки.

I should have received the proper inoculations ahead of time.

Ему сделали все необходимые прививки и так далее.

Received all required inoculations, et cetera. What’s so strange about that?

Тувок… Соберите спасательную команду и направьте в медотсек для аритразиновой прививки.

Tuvok… assemble a rescue team and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations.

Тем временем я попросил доктора приготовить серии прививок, которые защитят нас от радиации.

And in the meantime, I’ve asked the Doctor to prepare a series of inoculations that will protect the crew from the radiation.

Насколько я могу сказать, их “новые” прививки не слишком отличаются от обыкновенных радиогенных вакцин.

As far as I can tell, their “new” inoculations aren’t much different from run-of-the-mill radiogenic vaccines.

Показать ещё примеры для «inoculations»…

Прививка, они все привиты.

The vaccine, they’re all vaccinated.

Я использовал на своем черном приятеле прививку от герпеса.

Herpes vaccine I tried on my black friend.

И прививку ему сделали согласно его доброй воле, о чем я и написал в объяснительной.

And that my friend took vaccine by his free will, I have that in writing.

Да, но думаю, моя жена позвонит вам. Они получили вызов на прививки.

Fine, but they need to have another vaccine.

Вот видишь, прививка не сделана. Воспаление глаз!

See, there’s no vaccine.

Показать ещё примеры для «vaccine»…

Вам делали прививки против оспы, дифтерии?

Have you been inoculated against smallpox, diphtheria?

Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку

All right, I want everyone on this level inoculated.

Сделайте им прививки.

Get them inoculated.

Пока, можете Вы сообщать мне , что случилось Солдатам, кто делали прививку?

For now, can you tell me what happened to the soldiers who were inoculated?

Всё в порядке, если делать прививки регулярно.

It’s not, as long as you’re inoculated regularly.

Показать ещё примеры для «inoculated»…

Не понимаю, почему вы настаиваете на прививке от столбняка, мне делали 14 лет назад.

I don’t know why you insisted on this tetanus shot. I had one 14 years ago.

Кто выиграет, получит бесплатную прививку от столбняка.

Whoever wins is getting a free tetanus shot.

Я не буду сидеть здесь без прививки от столбняка.

Yeah. I’m not sitting here without a tetanus shot.

Теперь понимаю, что зря отказался от прививки от столбняка…

Really rethinking that tetanus booster right about now…

Как насчет начать с прививки от столбняка?

Читайте также:  Почему от туберкулеза нет прививок

Yeah, how about starting with a tetanus shot?

Показать ещё примеры для «tetanus»…

И не сбегай из офиса, доктор Ловет сделает тебе прививку.

And don’t try sneaking out of the office. Dr. Lovett’s coming by to give you a flu shot.

Это не прививка от гриппа.

This is not a flu shot.

У меня прививка.

I had a flu shot.

Это же просто прививка от гриппа.

It’s just a flu shot.

Ладно, кто следующий на прививку?

All right, who’s next for a flu shot?

Показать ещё примеры для «flu shot»…

Стэн, я думаю, нам надо сделать прививки Хэйли и Бэйли.

Stan, I think we should get Hayley and Bailey vaccinated.

Вам стоит сделать прививку от столбняка.

You may want to get a tetanus shot.

Нам сделают прививки от желтой лихорадки и дадут лекарства от малярии.

We’ll get yellow fever vaccinations and malaria pills.

Ты прививку от гриппа сделал?

I just got a chill. Did you get your flu shot?

Почему вы не сделали прививку от гриппа?

Why didn’t you get the flu shot?

Показать ещё примеры для «get»…

Ты забыл сказать мне сделать прививки и не разговаривать с незнакомцами.

You forgot to tell me to get shots and not to talk to strangers.

Мы должны были делать прививки?

Were we supposed to get shots?

Ты делал прививки?

Did you get shots?

Чувак, всегда нужны прививки.

Dude, you always get shots.

— Мне сделают прививку?

— Am I gonna get a shot?

Показать ещё примеры для «get shots»…

Check it at Linguazza.com

  • vaccinations: phrases, sentences
  • vaccinated: phrases, sentences
  • shots: phrases, sentences
  • inoculations: phrases, sentences
  • vaccine: phrases, sentences
  • inoculated: phrases, sentences
  • tetanus: phrases, sentences
  • flu shot: phrases, sentences
  • get: phrases, sentences
  • get shots: phrases, sentences

Источник

Примеры из текстов

Не думаю, что богатство — это прививка от желания найти клад.

He was a rich man, but I don’t think that vaccinates a man against the treasure-bug.”

Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key

Дьюма-Ки

Кинг, Стивен

© Перевод В.А. Вебер, 2008

© ООО Издательство “АСТ МОСКВА”, 2009

© Stephen King, 2008

Животным нужно вовремя делать прививки от глистов.

Make sure pets are wormed when necessary.

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

После трех попыток с двумя глупейшими провалами он получил вакцину, которая его удовлетворила, и сделал прививку пораженному болезнью стаду.

After three efforts with two absurd failures, he had a vaccine which satisfied him, and he injected a stricken herd.

Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith

Arrowsmith

Lewis, Sinclair

© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.

© 1925 by Harcourt, Inc.

© renewed 1953 by Michael Lewis

Эрроусмит

Льюис, Синклер

© “Государственное издательство художественной литературы”, 1956

Спросите вашего врача или медсестру, какие прививки требует ваш штат.

Ask your doctor or nurse what vaccines your state requires.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Не то, чтобы дела мои последнее время шли неважно, но и лишних денег у меня тоже не имелось — с учетом Мышовых прививок, того обилия жратвы, что он поглощал и Томасовых проблем с работой.

Business hadn’t been bad lately, but between handling all of Mouse’s licensing and shots and the trucks of food he ate, and Thomas’s job troubles, I didn’t have anything to spare.

Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat

Барабаны зомби

Батчер, Джим

© Jim Butcher, 2005

© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006

© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Если вы являетесь супругом, родителем или ребенком человека, подверженному такой опасности, то вам также следует сделать прививку, чтобы предохранить от заболевания ваших близких.

And if you are a partner, parent or child of someone who is at risk, you may need to consider vaccination to protect those around you.

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

В этих случаях вы можете рассматривать принципы, перечисленные ниже, как прививки, дающие возможность пить воду в зарубежной поездке: они болезненны, но увеличивают шансы остаться здоровым.

In those cases, you might think of following the guidelines in this section as getting shots so that you can drink the water when you travel to a foreign country: they’re kind of painful, but they improve the odds of staying healthy.

Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction

Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction

McConnell, Steve

© 2004 by Steven С. McConnell

Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения

Макконнелл, Стив

© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004

© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004

Температура тела 105 градусов по F и выше в течение 2-х дней после прививки DTP.

Temperature of 105cF or higher within 2 days after getting DTP.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Нужно ли вам делать прививки?

Do you need immunisation?

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

Прививками от кори было охвачено 94 процента жителей всей страны, а противостолбнячные прививки получили 95 процентов женщин в детородном возрасте.

Measles coverage was 94 per cent nationally, while the tetanus campaign for women of childbearing age had coverage of 95 per cent.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Если дети получили прививки DTP, но, несмотря на это, все же заболели коклюшем, болезнь обычно протекает легче, чем, если бы они не получили прививки.

If children have the DTP shots but get pertussis, the illness is usually milder than if they had not had the shots.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Если ребёнку по какой-либо причине прививку DTP не рекомендуют, ему следует получить DT.

If a child should not receive DTP, the child should usually receive DT.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

Вызывают ли прививки побочные явления?

Does immunisation cause side effects?

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales

Нельзя полностью исключить вероятность того, что эти прививки могут повлечь за собой какие-то другие более серьёзные проблемы или даже смертельный исход.

There is a rare chance that other serious problems or even death could occur after getting DTP, Pertussis, DT, T, or Td.

© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения

В результате этой деятельности прививки были сделаны 5904 детям в возрасте до пяти лет.

This resulted in the immunization of 5,904 children under five.

Добавить в мой словарь

прививка1/9

Читайте также:  Сделали прививку от туберкулеза

Сущ. женского родаinoculation; vaccinationПримеры

сделать кому-л. прививку — to inoculate smb. (against)

Источник

Три процента равны “икс” долларам, “игрек” прививок от гриппа и “зет” школьных обедов …

Three percent equals X dollars, which is Y flu vaccinations, Z school lunches… .

Из-за вируса весь класс пошёл на прививки.

There’s some weird bug going around. They’re using class time for the vaccinations, so no one’s going to notice.

Нобелевский лауреат Рассел, подробно писал о том, как ртутьсодержащие прививки и другие вещества, повреждающие различные участки мозга и создающие частичные, химические лоботомии, развивают у людей рабское послушание.

Nobel prize winner, Russel, wrote at length about how vaccinations — filled with mercury, and other brain damaging compounds would induce — partial, chemical lobotomies, and develop a servile zombie population.

Послушайте, целый класс из школы идёт на прививку.

Listen, a whole school class is coming in for vaccinations.

-Вакцина изменилась. -Даже не думайте! Доказательств того, что есть связь между прививками вакцины и аутизмом, нет.

— The vaccine changed-— — don’t even think of suggesting-— there’s no proven link between vaccinations and autism.

Показать ещё примеры для «vaccinations»…

Стоит мне сделать себе прививку,.. ты сразу хочешь знать, кто меня укусил.

I have myself vaccinated… and right away you want to know who bit me.

-Медики сделали прививки всем вам?

-The medics vaccinated you all?

-Что за прививку вам делали?

-With what were you vaccinated?

Нам нужна ваша помощь, чтобы найти тех, кто еще не получил прививку.

We need your help to find those that have not yet been vaccinated.

Вам нельзя сделать прививку.

You can’t be vaccinated.

Показать ещё примеры для «vaccinated»…

Но у меня уже сделаны все прививки. Все, что можно было.

But, I have all my shots already.

Должны быть документы, ветеринарные справки, прививки…

Well, there are licences and vets and shots and…

— Вам же сделали прививки широкого спектра?

Читайте также:  Затяжная желтуха и прививки

— You got your broad spectrum shots, didn’t you?

Я завтра поеду узнать насчет прививок для ребенка.

I’m goin’ tomorrow to see about shots for the baby.

— Роланд, вам не нужны эти прививки!

But Roland, then you wouldn’t have had to taken all these shots!

Показать ещё примеры для «shots»…

Мне должны были вовремя сделать прививки.

I should have received the proper inoculations ahead of time.

Ему сделали все необходимые прививки и так далее.

Received all required inoculations, et cetera. What’s so strange about that?

Тувок… Соберите спасательную команду и направьте в медотсек для аритразиновой прививки.

Tuvok… assemble a rescue team and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations.

Тем временем я попросил доктора приготовить серии прививок, которые защитят нас от радиации.

And in the meantime, I’ve asked the Doctor to prepare a series of inoculations that will protect the crew from the radiation.

Насколько я могу сказать, их “новые” прививки не слишком отличаются от обыкновенных радиогенных вакцин.

As far as I can tell, their “new” inoculations aren’t much different from run-of-the-mill radiogenic vaccines.

Показать ещё примеры для «inoculations»…

Прививка, они все привиты.

The vaccine, they’re all vaccinated.

Я использовал на своем черном приятеле прививку от герпеса.

Herpes vaccine I tried on my black friend.

И прививку ему сделали согласно его доброй воле, о чем я и написал в объяснительной.

And that my friend took vaccine by his free will, I have that in writing.

Да, но думаю, моя жена позвонит вам. Они получили вызов на прививки.

Fine, but they need to have another vaccine.

Вот видишь, прививка не сделана. Воспаление глаз!

See, there’s no vaccine.

Показать ещё примеры для «vaccine»…

Вам делали прививки против оспы, дифтерии?

Have you been inoculated against smallpox, diphtheria?

Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку

All right, I want everyone on this level inoculated.

Сделайте им прививки.

Get them inoculated.

Пока, можете Вы сообщать мне , что случилось Солдатам, кто делали прививку?

For now, can you tell me what happened to the soldiers who were inoculated?

Всё в порядке, если делать прививки регулярно.

It’s not, as long as you’re inoculated regularly.

Показать ещё примеры для «inoculated»…

Не понимаю, почему вы настаиваете на прививке от столбняка, мне делали 14 лет назад.

I don’t know why you insisted on this tetanus shot. I had one 14 years ago.

Кто выиграет, получит бесплатную прививку от столбняка.

Whoever wins is getting a free tetanus shot.

Я не буду сидеть здесь без прививки от столбняка.

Yeah. I’m not sitting here without a tetanus shot.

Теперь понимаю, что зря отказался от прививки от столбняка…

Really rethinking that tetanus booster right about now…

Как насчет начать с прививки от столбняка?

Yeah, how about starting with a tetanus shot?

Показать ещё примеры для «tetanus»…

И не сбегай из офиса, доктор Ловет сделает тебе прививку.

And don’t try sneaking out of the office. Dr. Lovett’s coming by to give you a flu shot.

Это не прививка от гриппа.

This is not a flu shot.

У меня прививка.

I had a flu shot.

Это же просто прививка от гриппа.

It’s just a flu shot.

Ладно, кто следующий на прививку?

All right, who’s next for a flu shot?

Показать ещё примеры для «flu shot»…

Стэн, я думаю, нам надо сделать прививки Хэйли и Бэйли.

Stan, I think we should get Hayley and Bailey vaccinated.

Вам стоит сделать прививку от столбняка.

You may want to get a tetanus shot.

Нам сделают прививки от желтой лихорадки и дадут лекарства от малярии.

We’ll get yellow fever vaccinations and malaria pills.

Ты прививку от гриппа сделал?

I just got a chill. Did you get your flu shot?

Почему вы не сделали прививку от гриппа?

Why didn’t you get the flu shot?

Показать ещё примеры для «get»…

Ты забыл сказать мне сделать прививки и не разговаривать с незнакомцами.

You forgot to tell me to get shots and not to talk to strangers.

Мы должны были делать прививки?

Were we supposed to get shots?

Ты делал прививки?

Did you get shots?

Чувак, всегда нужны прививки.

Dude, you always get shots.

— Мне сделают прививку?

— Am I gonna get a shot?

Показать ещё примеры для «get shots»…

Check it at Linguazza.com

  • vaccinations: phrases, sentences
  • vaccinated: phrases, sentences
  • shots: phrases, sentences
  • inoculations: phrases, sentences
  • vaccine: phrases, sentences
  • inoculated: phrases, sentences
  • tetanus: phrases, sentences
  • flu shot: phrases, sentences
  • get: phrases, sentences
  • get shots: phrases, sentences

Источник